Онлайн книга «Обманка»
|
– Вот этот! – объявил Фрейзе уверенно. – Готов поставить на это свою жизнь. – Лучше поставь монетки, – отозвалась она, сверкнув на него своими карими глазами. – Твоя жизнь мне ни к чему. – Он под правым, – негромко произнес Лука рядом с ним. – Я смотрел. Я уверен. – Как скажете, – сказала девушка. – Почему бы вам обоим не сделать ставки? Лука поставил горсть мелких монет на правый стаканчик, а вот Фрейзе вывалил все содержимое своего кошелька перед центральным. Она рассмеялась, словно выигрыш клиента ее искренне обрадовал, и сказала Фрейзе: – У твоего друга глаза зорче, чем у тебя! Он прав. – Она сгребла все деньги, лежащие перед центральным стаканчиком, на который поставил не только Фрейзе, но и большинство игроков, и, пересчитав монетки Луки, вручила ему четверть золотого нобля. – Твой выигрыш, – объявила она. – Получил втрое больше, чем поставил. – Неплохая игра, – проговорил он, несколько ошарашенный тем, что получил одну из тех самых английских монет, словно они – обычные деньги. Она неправильно истолковала его реакцию. – Это – четверть английского нобля. Он стоит не меньше половины дуката, – сказала она. – Это – весомая монета. – Надеюсь, ты не сомневаешься в золотых монетах? – спросил кто-то из толпы. – Нисколько. Я просто удивлен своему везению, – ответил Лука. – Да уж, в этой игре выиграть трудно, – проворчал Фрейзе. – Но игра хитрая – да и смотреть на тебя, Джасинта, очень приятно. – Ты опять пришел повидать отца Пьетро? – спросила девушка. – Он ведь приходит только после полудня. – Нет. Мой господин, вот этот – торговец. Он собирается продать товар, который вот-вот должен прибыть, – убедительно соврал Фрейзе. – Шелка. Хотела бы шелковое платье, Джасинта? Или ленту в твои блестящие каштановые волосы? Она улыбнулась: – Да, конечно. Поставишь их в моей игре? Купишь мне платье, если проиграешь три раза подряд? Фрейзе ухмыльнулся. – Ну уж нет! Не сомневаюсь, что ты получишь целый шкаф платьев. Целый корабль платьев! Она рассмеялась: – Это же просто везенье! – Это – очень тонкое уменье, – возразил Лука и, понизив голос, добавил: – Но я поделюсь с тобой одним секретом. Она подалась вперед, готовая слушать. – Я не увидел, что шарик под правым стаканчиком: твои руки двигаются слишком быстро, чтобы я смог что-то разглядеть. Думаю, почти никто не успел бы ничего разглядеть. Но я догадался, что он будет под правым. Прищурившись, она всмотрелась в его лицо. – Счастливая догадка? – Нет. Догадка, основанная на том, что я смог увидеть. – И что же ты увидел? – Ты – правша, – объяснил он ей. – А самое сильное движение – от себя, а не к себе. Когда ты передвигаешь стаканчики, то больше силы вкладываешь в стаканчик с шариком и склонна передвигать его направо. Три раза из семи у меня на глазах ты отправила стаканчик с шариком направо. А в конце дня, когда ты устаешь сильнее, ты, наверное, еще чаще выбираешь правую сторону. Она села на пятки. – Ты считал, где останавливается стаканчик? И запоминал? Лука нахмурился: – Я не собирался считать, – объяснил он, – но не мог не заметить. Я запоминаю картинки и числа. Она улыбнулась: – В карты играешь? Лука рассмеялся: – Ты думаешь, что я мог бы считать карты? – Наверняка смог бы, – ответила она. – Если бы ты смог подсчитывать карты и запоминать их, то выигрывал бы в Карноффель. Ты мог бы играть здесь, на площади. Тут можно выиграть целое состояние: у всех есть деньги в карманах – и все считают, что им может повезти. Лука покосился на брата Пьетро, который дожидался их с выражением утомленного терпения. – Я не играю на деньги: брат был бы недоволен. Но я и правда смог бы запоминать вышедшие карты. – Если бы тебе надо было запомнить набор цифр, сколько бы ты смог вспомнить? – спросила она. Он закрыл глаза и представил себя мальчишкой, бегущим по галерее с колоннадой из мелькающих цифр. – Не знаю, никогда не проверял. Тысячи, наверное. – Сударь, вы видите цифры в цвете? Вопрос оказался настолько неожиданным, что он ошарашенно рассмеялся. – Да, действительно, – признался он. – Но, по-моему, это просто редкая иллюзия. Странная причуда зрения – или, возможно, игра разума. Кто знает? Это совершенно бесполезно, насколько я понимаю. А ты видишь цифры как цвета? Она покачала головой. – Нет. Но я знаю, что некоторые люди, разбирающиеся в цифрах, видят их в цвете, как картинки. А ты можешь понять язык, только его услышав? Он колебался, не имея желания хвастаться – и хорошо помня, как его задирали в детстве из-за его исключительных способностей. – Да, – отрывисто бросил он. – Но это не важно. Она повернулась и кивком подозвала к себе отца. Драго Накари подошел к ним и поздоровался с Лукой за руку. – Это мой отец, – представила его Джасинта Луке, а отцу быстро сказала по-французски: – У этого юноши дар к цифрам и языкам. И он – чужак, только что приехавший в Венецию – и подошел к нам сегодня. Драго неожиданно крепко стиснул Луке руку. – Какая удача! Я надеялся и молился, чтобы мне встретился такой человек, как вы! – Этой ночью мне был сон, – негромко сказала девушка Луке. – Мне приснился олень с такими же яркими карими глазами, как у вас. Он вышел на площадь Сан-Джакомо, и его копытца звонко цокали по мосту Риальто, а площадь стала лугом, сплошь покрытым зеленью. – Он – богатый торговец, – вмешался Фрейзе. – Сделал ставку просто, чтобы развлечься. Не игрок. Вряд ли будет полезен вам в вашей работе. Совсем не похож на оленя, нисколько не похож на оленя. – Ты меня понимаешь? – спросил Драго у Луки на латыни. – Я говорю и читаю на латыни, – подтвердил Лука. – Я выучил ее, пока был в монастыре. – Ты меня понимаешь? – спросил у него Драго по-арабски. Лука нахмурился. – Кажется, это был тот же вопрос, – проговорил он неуверенно. – Но я не говорю по-арабски. Это просто догадка. – Ну, этого ты не поймешь, – сказал Драго на цыганском языке. – Ни слова не поймешь! Лука рассмеялся. – По счастливому совпадению, когда я был совсем малышом, к нам в деревню заехали цыгане, – отозвался он. – Я слышал их разговоры и сразу их понял. – А ты знаешь птичий язык? – очень тихо спросил у него Драго по-итальянски. |