
Онлайн книга «Собиратели ракушек»
Над морем летали вертолеты; как-то под вечер, после Нового года, на вересковую пустошь за Боскарбенскими скалами отправился отряд саперов, они установили там минные заграждения. Колючая проволока вокруг, красные флажки на столбах и огромные щиты с надписями, предупреждающими гражданское население об опасности, — все это нагоняло жуткий страх. Когда с той стороны дул ветер, днем ли, ночью ли до городка доносились звуки выстрелов. Особенно тревожно было по ночам — люди просыпались и в страхе гадали, что же происходит на самом деле. Время от времени Ричард все же появлялся, как всегда неожиданно. Его шаги в холле, его звучный голос наполняли Пенелопу радостью. Обычно он приходил после ужина посидеть с ней и Лоренсом, выпить кофе, сыграть в триктрак. А однажды, позвонив, когда уже было довольно поздно, снова сводил ее пообедать к Гастону; они распили еще одну бутылку того дивного вина и поговорили. — Ричард, расскажи мне, как ты провел Рождество. — Очень тихо. — Что ты делал? — Ходил на концерты. Был на ночной службе в Вестминстерском аббатстве. Разговаривал. — С матерью? — Не только. Заходили друзья. Но больше с нею. Пенелопа заинтересовалась: — О чем же вы говорили? — О многом. И о тебе тоже. — Ты ей рассказал обо мне? — Да. — И что ты сказал? Он протянул руку через стол и взял ее руку в свою. — Что я нашел ту единственную в мире женщину, с которой хотел бы провести остаток моей жизни. — А сказал ты, что я замужем и что у меня ребенок? — Сказал. — И как она отреагировала на такую подробность? — Поначалу удивилась, а потом проявила полное понимание и сочувствие. — Она милая. Он улыбнулся: — Мне она тоже нравится. Долгая зима подходила к концу, в Корнуолле весна наступает рано. Все вокруг еще дрожит от холода, но воздух пахнет иначе, и от солнца начинает веять теплом — значит она идет. И в этом году все было, как всегда. В разгар военных приготовлений, благополучно миновав парящие над морем вертолеты, в укрытые от ветров долины прилетели перелетные птицы. Невзирая на большие газетные заголовки, на рассуждения и слухи о неизбежном вторжении в Европу, подкрались первые благоуханные дни, ярко-голубое небо, тишина и покой. На деревьях набухли почки, зазеленели ростки папоротника на пустошах и по обочинам дорог. В один из таких сияющих дней Ричард оказался свободным, и они наконец-то смогли вернуться в мастерскую. Зажечь камин, чтобы он светил их любви; погрузиться в тайный, только им принадлежащий мир, утолить свою страсть, слиться в едином, непостижимом, всепоглощающем озарении. Потом она спросила: — Когда мы еще придем сюда? — Хотел бы я это знать. — Я жадная. Я хочу, чтобы всегда было завтра. Они сидели у окна. За окном все было залито солнцем, сверкал ослепительно-белый песок, по синему морю танцевали солнечные блики. С резкими криками кружили над морем чайки, и внизу, прямо под мастерской, в небольшой заводи, на берегу двое мальчишек ловили креветок. — Теперь существует только сейчас, завтра — это как награда. — Теперь — это во время войны? — Война — тоже часть жизни, как рождение и смерть. Она вздохнула: — Я стараюсь подавить в себе эгоизм. Все время напоминаю себе, что миллионы женщин многое отдали бы за то, чтобы поменяться со мной местами, жить, как живу я, в безопасности и в тепле, не страдая от голода и вместе со своими близкими. Но мне от этого мало радости. Я чувствую себя обделенной, потому что не могу все время быть с тобой. И оттого, что ты где-то рядом, становится еще горше. Ты не несешь сторожевую службу в Гибралтаре, не сражаешься в джунглях Бирмы, не плаваешь на эсминце в Атлантике. Ты здесь. И все же война разделила нас, она не дает нам быть вместе. Все вокруг бурлит, только и говорят что о вторжении, и у меня ужасное чувство, что время проходит мимо нас. Все, что мы можем ухватить, это несколько украденных часов. — В конце месяца мне дадут недельный отпуск, — сказал он. — Ты сможешь поехать со мной? В это время она смотрела на мальчиков, выбиравших сети, поставленные для ловли креветок. Один из них что-то нащупал в водорослях. Он присел, чтобы посмотреть, что это, и замочил в воде штаны. Недельный отпуск?! Пенелопа недоуменно уставилась на Ричарда. Она ослышалась или он нарочно поддразнивает ее, чтобы она перестала грустить? По выражению ее лица он все понял и улыбнулся. — Это правда, — подтвердил он. — Целая неделя? — Да. — Почему же ты не сказал раньше? — Приберег приятную новость напоследок. Неделя. Вдали от всего и всех. Они вдвоем и больше никого. — Куда мы поедем? — осторожно спросила она. — Куда хочешь. Можем поехать в Лондон. Остановиться в «Рице» и ходить по театрам и ночным клубам. Она обдумала этот вариант. Лондон. Оукли-стрит. Но Лондон — это Амброз, а дом на Оукли-стрит населен привидениями; там ей будут мерещиться Софи и Клиффорды. — Не хочу в Лондон, — сказала она. — А есть другие места? — Есть. Старый дом, который называется Трезиллик, на южном берегу полуострова Роузленд. Не больно большой и роскошный, но весь обвит лиловой глицинией, и сад там спускается к протоке. — Ты там бывал? — Да. Я провел там лето, когда учился в университете. — А кто в нем живет? — Приятельница моей матери — Хелена Брэдбери. Муж ее, Гарри Брэдбери — капитан военно-морского флота, командует крейсером. После Рождества моя мать написала ей, и два дня назад я получил от нее письмо. Она приглашает нас погостить. — Нас? — Тебя и меня. — Она знает обо мне? — Разумеется. — Но если мы остановимся у нее, не придется ли нам таиться и спать в разных комнатах? Ричард засмеялся: — Ты ужасно все усложняешь. В жизни не встречал такой женщины. — Ничего я не усложняю. Просто я практичный человек. — Не думаю, чтобы возникла такая проблема. Хелена — женщина современных взглядов. Она выросла в Кении, и, не знаю уж, как это получилось, но англичанки, выросшие в Кении, как правило, не отличаются ханжеством. — Ты принял приглашение? — Еще нет. Хотел сначала поговорить с тобой. Обсудить и другие обстоятельства. Например, как отнесется к этому твой отец… — Папа́? |