
Онлайн книга «Ее последний вздох»
– Да, Дэвид. Входи, – сказал Раджпут. – Не беспокойся. Бэнкстон шагнул в кабинет, и вид у него был не сказать чтобы уверенный. Он поправил очки в тяжелой черной оправе, которые придавали ему некоторое сходство с ученым, несмотря на буйную гриву рыжеватых волос и такую же косматую бороду. – Дэвид, это детективы из управления полиции Сиэтла, детектив Кроссуайт и детектив Роу. Они хотели бы задать тебе несколько вопросов. – О чем? – Мне выйти? – спросил Раджпут. – Да, пожалуйста, – сказала Трейси. Они поблагодарили Раджпута, пока тот выходил. Кинс закрыл за ним дверь. В документах Бэнкстона из академии значилось, что он пяти футов одиннадцати дюймов ростом, но рабочие ботинки на толстой подошве прибавляли ему еще несколько дюймов, так что он смотрел Кинсу почти глаза в глаза, а в том было шесть и два [22]. Синие джинсы провисали под выраженным брюшком, оранжево-черные ремни от спинной скобы для переноски тяжестей напоминали упряжь. – Присядьте, – сказала Трейси, показывая на один из двух стульев по их сторону стола. Бэнкстон помешкал, но все же опустился на стул. Трейси развернула свой стул к нему, а Кинс выкатил из-под стола другой стул и поместился на нем сразу за ее спиной. – Я могу называть вас Дэвид? – спросила Трейси. – О’кей. – Бэнкстон поерзал, как будто никак не мог найти удобное положение. Робко улыбнулся. – Так в чем дело? – Мы расследуем смерти трех женщин, произошедшие недавно в Сиэтле. Вы что-нибудь слышали о них, Дэвид? Бэнкстон наморщил лоб. – Гм, кажется, читал что-то в газете или, может, видел в новостях… – То есть вы не уверены, – сказала Трейси. – Нет, ну я, конечно, о них слышал. Только не помню где. – А что именно вы читали или слышали? – спросила Трейси. – Просто чтобы я не тратила ваше время, повторяя то, что вы и так уже знаете. Бэнкстона вдруг заинтересовало какое-то пятнышко на ковре. – Ну только что их это, убили. – И все? Он неуверенно пожал плечами: – Да, кажется. Ну я не очень-то помню. Вроде они были проститутками? Кинс сунул руку в карман куртки, достал оттуда фото Николь Хансен, Анжелы Шрайбер и Вероники Уотсон и выложил их на край стола. Бэнкстон подался вперед и приподнял очки, чтобы рассмотреть их. Трейси внимательно вглядывалась в него, ловя малейший признак узнавания в лице Бэнкстона, но его выражение не изменилось. – Вы узнаете кого-нибудь из женщин на этих фото? – спросил Кинс. – Нет. – А их имена – Николь Хансен, Анжела Шрайбер, Вероника Уотсон – они вам что-нибудь говорят? Бэнкстон покачал головой. – Нет, – сказал он тихо. – Я не обратил на эту новость большого внимания, понимаете? Кинс собрал фотографии. – Хорошо, спасибо. Мы хотим задать вам несколько вопросов о вашей работе. – Да, конечно. – Товары, которые вы здесь разгружаете и загружаете, те же самые, которые я могу найти в ближайшем к своему дому магазине «Хоум Депо»? – Ну более-менее. – Бэнкстон ковырнул кутикулу на пальце, и Трейси обратила внимание на то, что ногти у него подрезаны очень коротко. – Я вижу, вы работаете без перчаток, – сказал Кинс. Бэнкстон завел руку куда-то назад, наклонился и вытащил пару черно-желтых рабочих перчаток. – Я их просто снял. – То есть обычно вы в перчатках? – настаивал Кинс. – Обычно да. Но не всегда. – Когда вы их снимаете? Бэнкстон сложил губы трубочкой и выдохнул. – Когда завтракаю, обедаю. Иногда потом забываю надеть, но сразу же вспоминаю, типа: «А, черт, где же мои перчатки?» – И он опять нервно улыбнулся. – Вчера и в воскресенье вы работали в дневную смену? – спросила Трейси. Бэнкстон поерзал, откинулся на спинку стула, поглядел в потолок. – Да, кажется. Иногда дни путаются. Расписание-то меняется. – Та же тревожная улыбка. – А когда заканчивается дневная смена? – В полночь. – И что вы делали после смены? Плечо дрогнуло. – Пошел домой. – Вы женаты, Дэвид? – спросила Трейси. Настроение Бэнкстона немедленно изменилось. Он выпрямился, напрягся, голос зазвучал агрессивно: – А вам-то что за дело, женат я или нет? – Просто интересно, был ли кто-нибудь у вас дома, когда вы туда пришли. – А, это. Хм, нет, не было. – То есть живете вы один? – Она работала. – Кто, ваша жена? – Да. – А кто она? – спросила Трейси. – Она работает в клининговой компании; убирают дома в центре. – По ночам? – переспросил Кинс. – Да. – А дети у вас есть? – спросила Трейси. – Дочка. – С кем она остается, когда вы и ваша жена работаете в ночную смену? – С тещей. – Она приезжает к вам? – спросила Трейси. – Нет, жена завозит дочку к ней по дороге на работу. – Значит, когда вы пришли домой в ночь с воскресенья на понедельник, там никого не было? Бэнкстон покачал головой. – Никого. – И снова выпрямился. – Могу я кое-что спросить? – Конечно. – Зачем вы меня об этом спрашиваете? – Справедливо, – сказал Кинс и посмотрел на Трейси, прежде чем ответить. – Наша лаборатория обнаружила вашу ДНК на фрагменте веревки, найденной на месте преступления. – Мою ДНК? – Образец сохранился в компьютерной базе данных с тех пор, как вы служили в армии. Компьютер выдал его в ответ на наш запрос, так что нам ничего не оставалось, кроме как приехать сюда и раскопать все до донышка. – Какие-нибудь соображения? – спросила Трейси. Бэнкстон прищурился. – Наверное, я мог коснуться ее, когда был без перчаток. Трейси взглянула на Кинса, и они оба кивнули, как бы говоря: «Да, это вполне вероятно», чтобы успокоить Бэнкстона. На самом деле инстинкт подсказывал Кроссуайт обратное. Она сказала: – Мы надеялись, что сможем определить, куда именно была доставлена та веревка, в какой из магазинов «Хоум Депо». |