
Онлайн книга «Исступление. Скорость»
– Какой женщины? – спросил Билли. Коттл вновь отхлебнул виски: – Он говорит, что ее лицо в банке уже три года. – В банке? Хватит заливать внутрь эту отраву, Ральф. Вы уже несете чушь. Коттл закрыл глаза, лицо перекосила гримаса, словно он увидел то, что только что описал словами. – Это двухлитровая банка, может больше, с широким горлом. Он регулярно меняет формальдегид, чтобы тот не мутнел. Над крыльцом синело небо. В вышине кружил одинокий ястреб. – Лицо как бы разворачивается, – продолжал Коттл, – поэтому сначала его ты не видишь. Вроде бы в банке что-то из моря, свернутое и колышущееся. Потом он осторожно трясет банку, покачивает, и лицо… оно распускается. Трава на лужайке нежная и зеленая, потом выше и золотистее, там, где о ней заботится природа. От двух видов трав идут разные запахи, но оба приятные. – Сначала ты узнаешь ухо, – говорил Ральф Коттл. – Уши у нее остались, и хрящи сохраняют им форму. Хрящ остался и в носу, но форму он держит не очень хорошо. Нос – какая-то блямба. Со сверкающих высот ястреб начал спуск сужающимися бесшумными кругами. – Губы полные, но рот – дыра, и глаза – дыры. Волос нет, потому что разрез он делал от уха до уха, а потом с обеих сторон вниз, к подбородку. Нет возможности определить, что это лицо женщины, а не мужчины. Он говорит, что она была прекрасна, но в банке красоты нет. – Это всего лишь маска, каучук, фокус, – вырвалось у Билли. – Нет, лицо настоящее. Настоящее, как смертельный рак. Он говорит, это лицо – второй акт в одном из его лучших представлений. – Представлений? – У него четыре фотографии ее лица. На первой – женщина жива. Потом мертва. На третьей – лицо частично отделено. На четвертой – голова, волосы, но лица со всеми мягкими тканями нет, нет ничего, кроме кости, лыбящегося черепа. Плавное планирование по кругу перешло в пике: ястреб камнем падал в высокую траву. Бутылка сказала Ральфу Коттлу, что ему необходимо дополнительное вливание, и он глотнул ее содержимое, чтобы поддержать разваливающееся мужество. Оторвав бутылку ото рта, хмыкнул: – На первом фото, когда ее засняли живой, может, она и была красивой, как он говорит. Но ты сказать такого не можешь, потому что она – чистый ужас. Она уродлива от ужаса. Высокая трава, неподвижная под жарким солнцем, зашевелилась в одном месте, там, где пришла в соприкосновение с крыльями. – Лицо на первой фотографии страшнее, чем в банке, – заключил Коттл. – Гораздо страшнее. Ястреб поднялся из травы. В когтях он держал что-то маленькое, возможно полевую мышь, которая в отчаянии вырывалась, а может, не вырывалась. На таком расстоянии Билли этого не видел. В голосе Коттла добавилось хрипоты. – Если я в точности не сделаю то, что он от меня хочет, он обещает отправить мое лицо в такую же банку. И срезать лицо будет с меня живого и находящегося в сознании. В яркое синее небо поднимался черный, в свете солнечных лучей, ястреб, его крылья рассекали сверкающий воздух. Он тоже убивал, но убивал, лишь когда ему требовалась пища, убивал лишь для того, чтобы выжить. Глава 21
Сидя в кресле-качалке, но не качаясь, Ральф Коттл рассказал, что живет в полуразвалившемся коттедже у реки. Две комнаты плюс крыльцо с видом на эту самую реку. Коттедж построили в 1930-х годах, и с тех пор он медленно, но верно превращался в лачугу. Давным-давно люди, построившие коттедж, приезжали в него, только когда им хотелось порыбачить. Никакого электричества. Удобства во дворе. Вода – только из реки. – Я думаю, эти люди сбегали туда от своих жен, – сказал Коттл. – Это место им было нужно для того, чтобы спокойно напиться. И сейчас оно используется по тому же назначению. Камин служил источником тепла и для разогрева пищи. Питался Коттл в основном консервами. Когда-то у участка, на котором стоял коттедж, был конкретный хозяин. Теперь участок принадлежал округу, – возможно, его забрали у прежнего хозяина за неуплату налогов. Обычно с управлением принадлежащей государству землей дела обстоят плохо. И этот участок не был исключением. Ни чиновники, ни лесники ни разу не побеспокоили Ральфа Коттла с тех самых пор, как одиннадцать лет назад он прибрался в коттедже, расстелил спальник и поселился там. Соседей поблизости не было. Коттедж стоял в уединенном месте, что Коттла очень даже устраивало. До 3:45 прошлой ночи, когда его разбудил гость в натянутой на лицо лыжной шапочке с прорезями для глаз. Вот тут Коттл пожалел о том, что до ближайшего соседа даже не докричаться. Коттл заснул, не погасив масляную лампу, при свете которой читал вестерны и спиртным загонял себя в сон. Но хотя лампа и горела, он не смог запомнить какие-либо важные приметы убийцы. Не смог даже прикинуть его рост и вес. Он заявил, что в голосе безумца не было ничего особенного. Билли предположил, что Коттл знал больше, но боялся сказать. Тревога, которая читалась в его выцветших синих глазах, была такой же неприкрытой, как тот ужас, который, по его словам, испытывала запечатленная на фотографии женщина, потом лишившаяся лица. Судя по длине пальцев Коттла и костям запястий, в свое время он мог дать сдачи. Но теперь, по его собственному признанию, стал слабаком, не только эмоционально и морально, но и физически. Тем не менее Билли наклонился к нему и вновь попытался переманить на свою сторону: – Поддержите меня с обращением в полицию. Помогите мне… – Я не могу помочь даже себе, мистер Уайлс. – Но когда-то вы это делали. – Не хочу вспоминать. – Вспоминать – что? – Ничего. Я же сказал вам… я – слабак. – Похоже, вам хочется им быть. Подняв бутылку к губам, Коттл сухо улыбнулся и, прежде чем выпить, сказал: – Разве вы не слышали… «кроткие наследуют землю»? [30] – Если вы не хотите сделать это для себя, сделайте для меня. Облизав губы, потрескавшиеся от солнца, Коттл спросил: – С какой стати? – Кроткие не стоят, наблюдая, как кто-то уничтожает другого человека. Кротость – это не трусость. Большая разница. – Оскорблениями вы не побудите меня к сотрудничеству. Меня оскорбить нельзя. Мне все равно. Я знаю, что я – ничто, и меня это вполне устраивает. – Тем, что вы пришли сюда, чтобы исполнить его приказ, вы не гарантируете себе безопасность в собственном коттедже. Коттл навернул крышку на горлышко. |