
Онлайн книга «Поступки во имя любви»
Трудно понять, нуждаются они или нет. Об этом так просто не спросишь. Одежда женщины выглядела достаточно чистой, хотя и немного поношенной, а мальчик был одет вполне достойно. Вот только было в них что-то эдакое, какой-то намек на непростую ситуацию, что заставляло Одри гадать. Она протянула мальчику пакет второй раз, и он снова запустил туда руку. – Возьми несколько, – подбодрила его Одри. Мальчик вытащил две конфеты и обе сунул в рот. Он голоден или это обычная детская любовь к сладостям? – Вкусно, правда? – Она снова достала кокосовое колечко. – Вот такие мне нравятся больше всего, – Одри подняла руку и показала конфету мальчику. – Хочешь такую? Он кивнул с раздутыми щеками. Женщина повернулась к Одри: – Сколько времени? Одри отогнула рукав и посмотрела на мужские наручные часы, которые носила. Женственные модели смешно смотрелись на ее запястье. – Десять минут шестого, – сказала она девушке, та кивнула. Одри посмотрела на пакет с конфетами, в котором оставалось еще больше половины. – Батюшки мои, я слишком наелась, чтобы доесть все эти конфеты, – громко сказала она. – Может быть, найдется кто-нибудь, кому я могла бы их отдать? Уголком глаза она заметила, что мальчик молча смотрит на нее. Одри перевела взгляд на Долли, крутившуюся у ее ног. – А ты не знаешь никого, кому бы понравились эти конфеты? Долли тявкнула, как делала это каждый раз, когда хозяйка к ней обращалась. – Кто? Ах, Барри! Ты так думаешь? Подожди-ка, сейчас я у него спрошу. Она снова повернулась к ребенку: – Долли считает, что ты был бы не против съесть эти конфеты. Он взял пакетик, с изумлением глядя на щенка. Одри снова обратилась к собачке: – По-моему, ты была права. Долли снова тявкнула, как раз вовремя. – Скажи «спасибо», – девушка даже не улыбнулась, не поддержала игру. – Спасибо, – выдохнул малыш, глядя больше на Долли, чем на Одри. – Пожалуйста, – ответила ему Одри, вставая со скамьи. – Что ж, было приятно с вами познакомиться. А теперь до свидания. – Не ешь их все, – сказала девушка, когда Одри уходила. – Дедушка скоро будет кормить нас ужином. Значит, существует еще и дедушка. Одри вспомнила мужчину из зоомагазина, который покупал детские одежки в супермаркете. Она тогда подумала, что, должно быть, у него есть внук. Ее вдруг охватило знакомое чувство: захотелось собственную семью, ребенка или двоих детей, которых она могла бы одевать в крошечную одежду. Потом они вырастут, у них родятся свои дети. Может быть, когда-нибудь… * * * Когда в замочной скважине входной двери повернулся ключ, Мег отодвинула стул и встала. – Папочка пришел, – сказала она Руби. Дверь кухни распахнулась, вошел Генри. – Добрый вечер, леди. Он чмокнул дочку в макушку, стаскивая с себя пиджак. Мег вынула его ужин из духовки и поставила на стол. – Как все прошло? Генри подошел к мойке и засучил рукава. – Нормально, – ответил он. – Все затянулось, как я и ожидал. Было много простоев. – Но вы закончили? Генри вымыл руки и вытер их бумажным полотенцем. – Первая программа отснята. Целый день ушел на то, чтобы снять передачу на двадцать четыре минуты. – Двадцать четыре? Мне казалось, что она на полчаса. Он сел за стол. – Двадцать четыре минуты плюс перерыв на рекламу плюс титры и все такое, – Генри посмотрел на тарелку. – Выглядит хорошо. – Это всего лишь свиная отбивная, – откликнулась Мег. – Я просто запекла ее в духовке. Обычно ужин готовил Генри. Он часто работал дома, деля время между кухней и маленькой спальней, которую они переделали в его офис. За тридцать минут он мог приготовить такое блюдо, на которое у Мег ушло бы не меньше двух часов. Она покупала продукты, он готовил. Это устраивало обоих. – Кстати, – Генри отрезал кусочек мяса, – мы получили расписание остальных съемок. – И? Он замялся. – Тебе это не понравится. Следующие четыре недели съемки будут каждую пятницу. Мег сурово посмотрела на него. – Каждую пятницу? – Послушай, Мег, я не… – Поверить не могу, – сказала она, не забывая о присутствии Руби и стараясь говорить спокойно. – Генри, ты же обещал, что будешь на празднике. Он поднял обе руки. – Честное слово, мне… – Честное слово, тебе жаль, – Мег снова встала и взяла со стола свою тарелку и стакан. – Что ж, мне тоже жаль. – Мег, поверь, это от меня не зависит. Я ничего не могу изменить. Павильон уже арендовали… – Вот как, – она сбросила остатки еды с тарелки в мусорное ведро и включила воду, чтобы наполнить раковину. – Что ж, если павильон уже арендован, тогда ты ничего не можешь сделать. – Мег, пожалуйста, – негромко попросил Генри. – Приятно знать, что ты можешь положиться на своего мужа, – она налила жидкость для мытья посуды и опустила в воду тарелку и стакан. – Конечно же, я справлюсь. Генри скорчил рожицу специально для Руби, и та захихикала. Мег развернулась к ним. – Папочка скорчил рожицу, – объяснила Руби. Мег свирепо посмотрела на мужа. – Да, это очень смешно, верно? Она резким движением забрала со стола тарелку девочки и ее кружку. На пол полетела вилка. – Ты сердишься? – спросила Руби. – Не на тебя, милая, – ответила Мег, ероша ей волосы. – Я немножко сержусь на папочку, но все в порядке. – Послушай, – Генри нагнулся, чтобы поднять вилку. Он схватил Мег за запястье, когда та протянула за ней руку. – Я все равно смогу приготовить угощение. Сделаю все накануне вечером. И потом я уверен, что Энн будет рада помочь тебе. Она же все равно придет. Это только… – Я не собираюсь просить о помощи Энн, она гостья, – Мег вырвала руку и вернулась к раковине с посудой. Генри отрезал еще кусок отбивной. – Я ничего не могу с этим поделать, Мег. Она не ответила. – Папочка, – раздался голосок Руби, – а когда тебя покажут по телику? – Через несколько недель, – ответил ей Генри, бросая взгляд на жену. Мег по-прежнему стояла к ним спиной. – После Хеллоуина. – Мне можно будет посмотреть? – Если мамочка разрешит. |