
Онлайн книга «Вдовы»
Ширли сделала глубокий вдох: – Он стал приставать ко мне, мама! Я его оттолкнула, он разозлился и ударил меня по лицу за то, что я не даю ему того, что ему нужно. Одри гладила Ширли по ее чудесным длинным волосам: – Ты уверена, что дело только в этом? У тебя в последнее время завелись деньги. – Честно – дело только в этом. Я же тебе сказала, откуда у меня деньги. Я по-честному нашла их в чемодане Терри. Ширли никогда не умела врать, и Одри знала: если дочь часто повторяет слово «честно», значит говорит неправду. Девушка поднялась и пошла в ванную. Там она сполоснула лицо холодной водой и рассмотрела разбитую губу в зеркале. В своем отражении она неожиданно для себя увидела силу, которой раньше в себе никогда не замечала, во всяком случае – не в своих глазах. В глазах Терри – не раз, особенно когда он обманывал ее, стремясь уберечь от правды о том, куда он идет и что делает. Теперь Ширли поступала точно так же, оберегая свою мать. Одри нельзя знать о том, что Ширли получает деньги от Долли Роулинс и собирается ограбить инкассаторский фургон вместе с тремя другими вдовами. Ширли едва могла думать об этом – настолько абсурдной была сама идея вооруженного налета. Но что сделать было необходимо, так это все рассказать Долли Роулинс, и как можно скорее. Если от Ширли Тони Фишер не добился того, что ему нужно, остальные вдовы – на очереди у этого негодяя. Из-за вчерашнего опоздания Линде велели выйти на работу раньше, чем обычно. Должно быть, это Чарли наябедничал боссу – больше некому. Господи, как бы она хотела сказать им обоим, чтобы они шли куда подальше со своей паршивой работой! Когда Линда подошла к игровому залу, то заметила у входа Чарли. Он разглядывал кареты «скорой помощи» и полицейские машины, припаркованные чуть дальше по улице, возле клуба «Спортс». – Жаль, ты не пришла пораньше, – возбужденно заговорил Чарли, глядя на суматоху у клуба. – Сегодня я пришла чертовски рано! – Нет-нет, я не про смену. Просто ты все пропустила. Ну, все эти сирены, мигалки… – Плевать мне на проблемы других людей, Чарли, – ответила Линда и направилась к своей будке. – А на Тони Фишера тебе плевать? – (Линда обернулась и уставилась на встревоженное лицо Чарли.) – Он тут заходил, спрашивал о тебе. – Когда это было? – как можно беззаботнее уточнила Линда. – Вчера, сразу после того, как ты ушла. Все тем же небрежным тоном молодая женщина спросила: – Что он сказал? – Тебя спрашивал. – И ты ответил… – А что я мог ему ответить? Сказал, что тебя нету, потому что тебя и не было. – (Линда молчала, соображая, что делать.) – Но я бы сказал, что тебя нету, даже если бы ты была на месте. Тони, блин, Фишер! Линда, что происходит? – Он запал на меня, Чарли, разве непонятно? – И она ушла прежде, чем Чарли успел задать новый вопрос. Линда сидела за кассой, делая вид, будто пересчитывает деньги, но на самом деле она просто раскладывала монеты в столбики, не в силах сосредоточиться. Когда у окошка будки появился Чарли и предупредил, что отойдет ненадолго – посмотрит поближе, что там в клубе случилось, – Линда от страха рассыпала все монетки на пол. Прошло минут десять, Чарли не возвращался. Линда стала подозревать, что он сбежал выпить пива. Но вдруг увидела, как Чарли трусит к ее будке. Никогда раньше он при ней не бегал, с его-то ногой, а тут вдруг мчится, что твой олимпиец, аж раскраснелся. – Боксер… Это Боксер Дэвис! – Тяжело дыша, Чарли прижался лицом к стеклу будки. – Кто-то переехал бедолагу, я в жизни такого не видывал – везде кровища… Его нашли в проулке за клубом «Спортс», валялся за мусорными бачками. Я слышал, как один из врачей говорил копу, что Боксер пролежал там всю ночь и весь день. – Чарли никак не мог отдышаться, и от его дыхания стеклянная стенка запотела. Линда молча смотрела на своего коллегу. Когда новость дошла до ее сознания, молодая женщина вся похолодела и кровь отлила от ее лица. – Боксер? Ты уверен? – спросила Линда, но тут же поняла, что вопрос излишний: сплетником Чарли был непревзойденным. – Разумеется. – Чарли поднял на Линду удивленный взгляд. – Вчера я сам видел его тут, в забегаловке через дорогу, он ел рыбу с картошкой. Мне еще показалось, что дела у него пошли на лад – такой классный костюм был на нем, и… – И вдруг он смолк, встревоженный какой-то мыслью. – Что? – прошептала Линда, хотя не хотела больше ничего знать. – И что, Чарли? – Он спрашивал о тебе. – Что… что спрашивал? – Ничего особенного. Просто он увидел тебя и спросил, не была ли ты замужем за Джо Пирелли. Не говоря ни слова, Линда вышла из будки и направилась к выходу. Там она встала среди других зевак и посмотрела на карету «скорой помощи», припаркованную на тротуаре. Люди вокруг выдвигали догадки: наверное, парень перешел дорогу сутенеру или дилеру? Переспал с женой не того чувака? Или просто оказался не в том месте не в то время? Если бы они только знали… Рядом с Линдой возник Чарли. – Почему Боксер Дэвис и Тони Фишер интересовались тобой в один и тот же день? – спросил он. – Ты ведь не связана с этими людьми, а? – С этими людьми? Не притворяйся, будто знаешь, кто они, «эти люди», – отчеканила Линда, чувствуя необходимость вылить свою злость хоть на кого-то. – Я возвращаюсь к работе. А ты стой здесь, сколько тебе заблагорассудится, и тащись от чужой беды. Потому что, пока Боксер лежит там мертвый, ты не самый жалкий неудачник на улице. Так, Чарли? – Он не мертвый… – пробормотал Чарли вслед разгневанной Линде. – Что? – обернувшись, спросила Линда. – Он не мертвый. Похож на отбивную, да, но живой. Линда вернулась в свою будку. От страха ее подташнивало. Когда в игровой зал вдруг является Тони Фишер – это одно, но когда в тот же вечер о ней расспрашивает Боксер – это совсем другое. А теперь он едва живой валяется среди крысиного помета и мусора. Линду охватил ужас. И ей совершенно не с кем поговорить, здесь ее никто не поймет. Сейчас ей хотелось одного – оказаться рядом с Долли, Беллой и Ширли и предупредить их о… о чем? Линда понятия не имела, что все это означает, но за всю свою жизнь она впервые не чувствовала под ногами твердой опоры. Примерно час она размышляла. И мысли ее неизменно возвращались к Белле. Та непременно разобралась бы в происходящем и поняла бы, что делать. Наконец Линда приняла решение. – Прикрой меня, Чарли, ладно? – крикнула она, перебросила через голову куртку и на лету ловко просунула руки в рукава. – Нет! Тебе нельзя уходить! Твоя смена только началась! – запричитал Чарли вслед убегающей Линде. Она остановилась. Что-либо объяснять Чарли Линда не собиралась, но хоть что-то нужно было сказать, иначе он не согласится прикрыть ее. Правильно Долли с самого начала говорила: надо заниматься своими делами, как обычно, чтобы никто ничего не заподозрил и не поднял тревогу. Сейчас тревогу подняли все инстинкты Линды, не время настраивать Чарли против себя. |