
Онлайн книга «Королевский лес. Роман об Англии»
В ужасе он бросился на землю, осознал, что испанец взирает на него в изумлении, и махнул ему, чтобы сидел тихо, а сам осторожно выглянул из-за пучка травы. Леди Альбион находилась все там же. Она не увидела его. Она остановилась и всматривалась в море. Понаблюдав за ней пару секунд, он соскользнул обратно во впадину к испанцу. – Все в порядке? – недоуменно спросил дон Диего. – Да. Все хорошо. – Альбион с любовью посмотрел на своего новообретенного брата. Поистине адски жаль, что иначе нельзя. – Я должен вам кое-что показать, брат, – произнес он тихо. – На клинке. Смотрите. Дон Диего подался вперед, чтобы взглянуть. Тогда Альбион совершенно неожиданно пронзил его насквозь. Или почти это сделал. Острие шпаги ударило в золотую цепь под рубашкой испанца. И в то время как дон Диего вскрикнул и в изумлении вытаращил глаза, Альбион, с искаженным лицом, ударял снова и снова. Грязная вышла работа. Дождавшись, когда тело перестанет подергиваться, Альбион снял золотую цепь, которая весила фунта четыре, и, как сумел, засыпал дона Диего песчаной почвой, после чего пошел к своему коню. К счастью, мать снова скрылась. Он мрачно подумал, что она небось пытается поднять в Лимингтоне восстание. Альбион оглянулся на место, где упокоился дон Диего. Конечно, с чувством вины. Но ему казалось, что порой бывает трудно судить, хорошее ли сделано дело или дурное. Речь шла о выживании. Но теперь ему придется спешить. Предстояли другие хлопоты. – Серебро? Ты уверен? Горджес и Хелена находились наедине с ним в большом зале Херст-Касла. Они заставили его какое-то время ждать и смотреть на Солент, но теперь прибыли вдвоем. – Я допросил его с пристрастием. Приставив шпагу. По-моему, он говорил правду. – И этот испанец – он был один? – спросил Горджес. – Сказал, что да. Он пытался затопить корабль и по ошибке остался на борту. Других я не видел, – продолжил Альбион, – так что, думаю, он не солгал. О серебре не знает никто, кроме нас, – добавил он осторожно. – Я сразу отправился к вам. – Но испанца убил. – Горджес смотрел на него задумчиво. – Он вдруг набросился на меня. Выбора не было. – Не следует ли нам забрать тело? – спросила Хелена. Повисло долгое молчание. Горджес осторожно взглянул на Альбиона, и тот ответил тем же. – Пожалуй, нет, – услужливо сказал Альбион. – Корабль, потерпевший крушение, принадлежит королеве, – твердо произнес Горджес. – Это не подлежит сомнению. Я сохраню его во имя королевы. – Я вот о чем думал, – подал голос Альбион. – Королева очень любит вас, Хелена. Она могла бы пожаловать вам этот корабль. Я имею в виду, что она одаривала Дрейка и Хокинса, а Томас, хотя и не бывал в море, удерживал для нее Херст-Касл. – Но Клемент! – засомневалась Хелена. – Не думаю, что она расстанется с тем серебром. Горджес молча смотрел на нее. – С каким серебром? – очень тихо спросил Альбион. – О-о… – До нее наконец дошло. – Я поняла. – Я немедленно доложу ей о кораблекрушении. Ты тоже можешь написать письмо. Спроси, можно ли нам взять трофеи. Скажи, что это всего лишь старый корабль. Что все вооружение отправится в форт, но если найдется еще что-нибудь ценное, то можно ли нам взять? Ты сумеешь изложить. Она знает, – сухо признался Горджес, – что я сейчас в некоторой нужде. – Но что она скажет, когда мы найдем серебро? – спросила Хелена. – Повезло, – непреклонно ответил Горджес. – Мы же не знаем, что там серебро, – добавил Альбион. – Даже мои сведения могут быть неверны. Ваша совесть будет совершенно чиста. Там может что-нибудь быть, вот и все. – А испанец? – Что – испанец? – Клемент, я сейчас же пойду и напишу письмо. – Она глянула на мужа. – Мы благодарны. После ее ухода в помещении несколько секунд было тихо. Затем Горджес заговорил: – Тебе известно, что перед самым твоим приездом сюда в Лимингтоне арестовали твою мать? – Нет. – Мы получили сообщение от мэра. Похоже, она подстрекала народ к восстанию. На стороне испанцев. Альбион побледнел, но сохранил самообладание: – Хотелось бы мне удивиться. Ночью она сошла с ума. Но я не знал, что она уехала. – Примерно так я и думал. Она заявила, что восстание возглавишь ты, Клемент. – Неужели? – Альбион покачал головой. – Ночью она сказала, что, раз я не горю таким желанием, она сделает это сама. – Он иронично улыбнулся. – Я благодарен ей за веру в меня. – Она сказала, что ты всегда замышлял присоединиться к испанцам. – Так ли это? Единственного испанца, которого я до сих пор встретил, я убил. – Действительно, – медленно кивнул Горджес. – Видишь ли, – спокойно продолжил Альбион, – даже если моя мать не окончательно спятила – а она уже многие годы твердит о подобных вещах, – мне было бы никак не совершить ничего подобного. Я слышал это сотню раз. Она ежедневно грезит о восстании. Что бы я ей ни говорил, она ставит меня во главу. – Он вздохнул. – Что я могу сделать? – Это чистая правда, – произнес Горджес через несколько секунд. – У тебя в любом случае ничего бы не вышло. – Я бы и не пытался, Томас. Я лоялен. – Он посмотрел Горджесу в глаза. – Надеюсь, ты это знаешь. Я прав? Горджес ответил таким же взглядом: – Да, знаю. С рассвета и до десяти часов того утра на горизонте за островом Уайт английские корабли почти хладнокровно обстреливали Армаду. К полудню оба флота снова шли через Английский канал, и так продолжалось два дня, пока герцог Медина-Сидония не велел бросить якорь в Кале и не направил срочные письма герцогу Пармскому, прося генерала немедленно прибыть и переправиться в Англию. Парма ответил: «Нет». Он с раздражением объяснил, что переправа в его плоскодонках будет совершенно невозможна, если поблизости окажутся вражеские корабли. Он никуда не выступит, пока его не прикроет Армада, а это немыслимо на мелководье у берегов Нидерландов. Как выяснилось, все это он неделями говорил испанскому королю – факт, который король, предпочитавший верить в Провидение, не счел уместным довести до сведения герцога Медина-Сидонии. Итак, испанская Армада стояла на рейде у Кале, направляя Парме все более недоуменные и огорченные письма, а Парма оставался в Нидерландах, до которых был день пути, и слал еще более резкие ответы. А англичане ждали на Темзе, в любой момент ожидая вторжения лишь потому, что им в голову ни разу не пришла одна-единственная мысль: испанский король послал свою Армаду без всякого согласованного военного плана. |