
Онлайн книга «Механический хэппи-лэнд»
Один из прибывших, мужчина в ладно сидящих джинсах с медными заклепками, забыл про самокрутку во рту да так и замер с ярлычком «Булл Дарема» в зубах и болтающимся кисетом. Он разжал зубы, и табак с папиросной бумагой разлетелись во все стороны. – Самсон Вуд! Кого я вижу! Они ринулись навстречу друг другу, закружились в шаркающей пляске, пихая и похлопывая друг дружку. – Черт возьми, Самсон, что ты тут делаешь? – А ты? – Здесь вроде как моя стихия. – Моя тоже! – Коротышку Хикса видел? – И он здесь? – Не он один. Тут полно наших. Погляди! По трапу неуклюже спускались еще двое парней с лицами цвета обожженной глины, яркими синими глазами, жилистые, как вяленая говядина. – Самсон Вуд! – воскликнули они. Все принялись похлопывать друг друга по спине, смеяться, топать с гиканьем и свистом. А Самсон Вуд поднял свой пистолет и выстрелил шесть раз, переполошив всех на летном поле. – Уууууааааа! – возопили все хором. * * * Спустя час они сидели в поле гудящих бечевок, уплетая за обе щеки сэндвичи с ветчиной, прикладываясь к общей бутылке и весело переглядываясь. – Самсон, дай-ка я на тебя посмотрю! – Смотри! Они сидели на корточках, раскачиваясь взад-вперед, и давились едой. – Почему ты не сказал мне, что собираешься лететь? – Я и сам недавно решил. – Я тоже. – Сел в эту треклятую ракету по собственной воле, – объяснял Боб Коу, щурясь. – И кого, ты думаешь, я углядел в заднем ряду? Рыжего Андерсона! А на верхней палубе – Элмер Дриско. А в баре – Бродяга Смит. Где же ему еще быть! И ни один не обмолвился другому, что собирается лететь! Ну и дела! – Ну и дела! – подхватили все. – Много еще летит ковбоев? – Самсон почувствовал, как у него заныло, зачастило сердце. – Сотни! – За чем же они летят? – За тем же, за чем ты. – Ну, мой дед… – И мой… – Значит, единогласно. Наши деды… – Фронтир! Поднялся всеобщий рев. – Я гитару прихватил. – И я. – Я на своей играть умею. – Значит, ни один из нас не прикидывается. Они раскачивались из стороны в сторону. Они притихли. Самсон Вуд посмотрел на поющие на ветру веревки неподалеку. Он оттянул одну из них и прислушался к ее дрожанию. Он посмотрел на парней, на небо и нащупал деньги в потайном поясе, обернутом вокруг его худой талии. Он дрожащими пальцами прикоснулся к деньгам и залился краской, глаза засияли, и он решил не встревать в разговоры ребят. – Выращу семьсот голов скота. Скот здесь понадобится. – А я овец. – А ты, Самсон? Самсон ушел глубоко в себя, погрузился в свой колодец, водя зажженной спичкой, продвигаясь в поисках своего пути. Теперь он медленно вернулся в свою компанию. – Да вот думаю, – сказал он. – О чем? Перешептываясь, ребята с неподдельным детским любопытством придвинулись к нему, словно надеялись услышать красивую сказку. – Я прилетел сюда в поисках чего-то. И сам не знаю чего, – сказал Самсон Вуд. – Я опасался, что не смогу это найти, но теперь оно пришло мне в голову, и я знаю, что я решил здесь совершить. Все ждали, что же он скажет. Самсон Вуд изрек: – Теперь я знаю. Прибудет множество таких, как мы. Внуки своих дедов – все до единого! И будет правильно и отрадно, если к их прибытию они обнаружат здесь определенное заведение, налаженное и работающее на всех парах. Послушайте: если вы, парни, поможете мне с постройкой гвоздями, молотками, пилами, досками и прочим, то я возьму вас в долю. Как только отстроимся, вы сможете купить себе ранчо и еще получите от меня деньги на покупку скота, корма, семян, масла. Ну, так как? – Что ты задумал? – Значит, так, – сказал Самсон и, подавшись вперед, тихо улыбаясь, зашептал. * * * – Хорошенько обдумайте мое предложение, сэр, – сказал Самсон Вуд. Мэр Пустого города, Несравненного города, Первого города, Города посреди ничего (как только его не называли) откинулся на холщовую спинку стула. – Ограничения, – сказал он. – Разве их нельзя отменить, сэр? – Не знаю. Как вы сказали? Женщины? – Ровным счетом дюжина, господин мэр. Сюда еще не прилетала ни одна женщина, сэр. Мужчины торчат здесь уже четыре месяца. Было бы разумно… – Мистер Вуд. Вы же знаете, что никто не прибывает на Марс как турист. Ведь и вы прилетели сюда в качестве разнорабочего. Так? Вот видите. – Разве нельзя зачислить этих женщин в категорию разнорабочих, ваша честь? Мэр чуть не расхохотался. – Ваша взяла! Но что я скажу женам на Земле? – До Земли шестьдесят миллионов миль. К тому же половина парней – холостяки. Таковы условия контракта. – Ладно, ладно! – вскричал мэр. – Завтра же подам заявку на дюжину разнорабочих! – Благодарю вас, сэр. И они пожали руки. * * * Стоял оглушительный грохот молотков. Суета. Ободранные колени, отдавленные пальцы. Дома росли, как грибы после весеннего дождичка. Отовсюду веяло новизной и свежестью. Все выглядело на удивление чистым, добротным, безупречным. – Подай мне молоток и гвозди, Боб. Боб Коу стоял у подножия лестницы, возносившей Самсона Вуда под небеса. – Отлично, а теперь – вывеску. Раздался стук медленного, основательного приколачивания. Мистер Самсон Вуд спустился, и они впятером подняли пивные кружки и выпили, не отводя глаз от вывески, которая медленно занимала место в желтом солнечном освещении: САЛУН «ТЕРТЫЙ КАЛАЧ» Владелец С. Вуд. Танцовщицы, развлечения. Добрая еда и выпивка И тут у них над головой сверкнула ракета с «разнорабочими» на борту. – Местечко что надо, Самсон, – сказал шериф. Они сидели на высоком балконе, глядя вниз на утопающий в дыму бар. Вдоль сверкающего бара, бок о бок, выстроились парни, позвякивая правой ступней о латунную подножку. Их мрачноватые лица прояснялись. Из хрустальных зеркал им в ответ поднимали бокалы их же отражения. На их взмокшие спины падали брызги хрустальных отражений с огромной люстры. В углу с кружкой пива в руках, пенящимся у поднятой крышки, некто в зеленом козырьке тыкал заскорузлыми пальцами в пожелтевшие клавиши пианино. За четырьмя столами перекидывались в картишки, играли в кости, скрипели стульями. Голоса то поднимались, то стихали. Из-за красных бархатных кулис «стреляли» голубые эмалевые глазки. Девушки готовились вырваться на сцену в вихре белой плоти и розовых движений, как только заслышат барабанную дробь. |