
Онлайн книга «Хранитель персиков»
– К тебе? С какой стати? Колин был искренне удивлен. Уилла бросила на него взгляд через плечо. Выходит, он не знает, что Вуди подозревает ее бабушку. Значит, Пэкстон не говорила ему, что Агата призналась в убийстве. У Уиллы блеснула надежда, что они с Пэкстон думают одинаково: никому ни слова, пока картина не прояснится. – Спрашивал, не слышала ли я от бабушки, что на Джексон-Хилл была чья-то могила. Я не слышала. – Ты из-за этого притащила коробки с чердака? – Да. Уилла снова принялась за сэндвич. – У тебя усталый вид. Выходные выдались тяжелые? – спросила она, меняя тему разговора. Колин засмеялся: – Я все пытаюсь выспаться, да не получается. А выходные у меня, по сравнению с Пэкстон, про-шли спокойно. Что случилось в ту ночь, когда она осталась у тебя? – Она тебе и этого не сказала? – «И этого»? – насторожился Колин. – Есть еще что-то, чего я не знаю? – Да нет, ничего. Молодой человек замолк, обдумывая следующий вопрос. – Слушай, мне известно, что вы с Пэкс отнюдь не подруги, – неуверенно начал он. – Но неужели это ты ее напоила? Ради шутки? Уилла резко обернулась. Так он всерьез полагает, что это она во всем виновата? – Да я даже… – Она замерла, не находя слов: как ей оправдаться и не выдать при этом Пэкстон? Наконец, собравшись с мыслями, сказала: – Нет, я тут ни при чем. Но тебя подобное предположение вроде как возмутило. Ничего не понимаю: прежде ты сам говорил, что скрытая, необузданная часть моей натуры привлекает тебя больше всего, так? – Меня вообще многое в тебе привлекает. Уилла отвернулась, вспыхнув до корней волос. – Не стоит приезжать ко мне, когда ты измотан. В таком состоянии ты начинаешь говорить то, чего бы никогда не сказал. Стул скрипнул – Колин поднялся на ноги: – А тебе не приходило в голову, что именно поэтому я и приезжаю к тебе в таком состоянии? Он встал позади, наблюдая, как она закрывает банку с сыром и смахивает остатки ростков в раковину. Вдруг Уилла почувствовала, как Колин осторожно убирает ей за ухо выбившуюся прядь волос. Движение было невесомым и очень нежным, однако девушка еле удержалась на ногах. Это было подобно волне: когда она приближается, то кажется такой медленной и безобидной – и не подумаешь, что в ней скрыта неудержимая сила, пока не окажешься у нее на пути. – Пожалуйста, приезжай завтра, – попросил он. Наконец она отважилась взглянуть на него – и напрасно. Его глаза, подернутые сонной поволокой и такие возбуждающие, видели в ней другую Уиллу Джексон – ту, которой она больше не была. – Зачем? Колин улыбнулся: – Затем, что это часть моего плана по соблазнению Уиллы. Она вспомнила, как тогда, у «Хозяйки», он прижал ее к стене, и не стала противиться его игре: – То есть теперь это соблазнение? Он медленно наклонился к ней. Его взгляд некоторое время скользил по ее лицу, словно Колин хотел что-то в нем найти. Очевидно, это ему удалось, и, наклонившись еще ближе, он коснулся губами ее губ… Уилла почувствовала, как ее затягивает в стремительный поток, и с готовностью поддалась этой стихийной силе. Колин обхватил ладонями ее лицо, сильнее прижался к губам. Сердце отбивало сума-сшедший ритм о ребра, но впервые его подгоняли не страх и не мучительная тревога, а наслаждение – самое обычное наслаждение в чистом виде. И Уилле это понравилось. Она откинулась назад, опершись о стол. Запустив пальцы Колину в волосы, притянула его еще ближе, желая получить еще большее наслаждение… Их поцелуй прервал внезапный бряцающий звук – Уилла нечаянно задела нож, лежавший на столе, и он упал на пол. Несколько секунд оба смотрели друг другу в глаза не шевелясь. Колин нежно провел большими пальцами по ее скулам, отступил назад и сказал: – Да, теперь это соблазнение. – А может, я не хочу, чтобы меня соблазняли. После всего случившегося ее слова звучали как минимум смешно, но Колину хватило порядочности не произнести этого вслух. – Чего же ты хочешь, Уилла? Она промолчала. Колин улыбнулся и со словами: «Надеюсь увидеть тебя завтра» – ушел. «Чего же ты хочешь, Уилла?» А ведь совсем недавно она бы, не раздумывая, ответила на этот вопрос. Навсегда распрощаться с прошлым и жить тихой жизнью – вот что бы она сказала. Но теперь она уже не была в этом уверена. «Как можно соблазнить кого-то, сажая дерево?» Подгоняемая этой мыслью, Уилла оставила магазин на попечение Рейчел и отправилась к Джексон-Хилл. Машину пришлось бросить у самого подножия холма, поскольку дорогу перекрыли. Вдоль нее стояло видимо-невидимо народа: и обычные зеваки, и фотографы, и даже съемочная группа с телевидения – все с нетерпением ожидали, когда привезут дуб. Интересно, скольких Колин сегодня задумал соблазнить? Похоже, зря она недооценивала важность этого события. Взобравшись на вершину, Уилла остановилась и взглянула на особняк. Девушка попыталась представить себе, как все было: Джорджи семнадцать, она ведет пусть бедную, но добропорядочную жизнь; тут в их доме появляется очаровательный мошенник, обещающий спасти целый город и… что дальше? Джорджи влюбилась? А потом забеременела? Нет, конечно же нет, этого просто не может быть. А что, если в него влюбилась Агата и девушки из подружек превратились в соперниц? А потом Агата убила Девлина из ревности? Там, где раньше росло персиковое дерево, возвышалась гора земли. Вдруг до Уиллы дошло: а ведь бабушка знала, что произошло. Недаром она исчезла со страниц «Вестника» именно летом. Она наверняка видела, что сделала Агата, но никому ничего не сказала. Тут Уилла заметила Пэкстон: та разговаривала с вожатым одного из летних лагерей, которые спонсировали Осгуды. Дети стояли рядом, держа в руках самодельные праздничные плакаты. Пэкстон перехватила взгляд Уиллы и сразу отвернулась. Как же все-таки она похожа на Агату. Раздался пронзительный звук. Он исходил со стороны громадной ямы, вырытой сбоку от «Хозяйки Голубого хребта», где суетились десятки рабочих и стояли какие-то машины. Колин, расхаживая взад и вперед, говорил по мобильному. Закончив разговор, он подбежал к краю холма и уставился куда-то вдаль. Проследив за его взглядом, Уилла поняла, что он смотрит на шоссе. Очевидно, звук оповещал, что транспорт с деревом уже близко. И действительно: вскоре на шоссе, движение по которому также было перекрыто, показался тягач с прицепом. Он медленно двигался по дороге, сопровождаемый полицейскими машинами с мигалками. Старое дерево возвышалось на платформе, величаво покачиваясь, и от этого зрелища Уиллу, неожиданно для нее самой, охватил ни с чем не сравнимый восторг. |