
Онлайн книга «Тебе, с любовью...»
Кит Кеннеди, сидящий через несколько парт от меня, фыркает себе под нос: – В исправительном центре им, наверное, не до поэзии. Я стремительно вскакиваю, и ножки стула со скрипом проезжаются по полу. Миссис Хиллард преграждает мне путь. Не ожидал от нее такой прыти. И смелости. Все же я намного выше нее. – Докажи, что он не прав, – просит она. – Ответь на мой вопрос. О какой тьме говорит Дилан Томас? Мне не сразу удается взять себя в руки. С трудом отрываю взгляд от Кита и смотрю сверху вниз на учительницу. Голова кружится от вызванных запиской эмоций, воспоминаний, пробужденных стихотворением, и унизительного напоминания о том, кто я такой. Каким меня видят окружающие люди. – Он прав, – отвечаю я. Плюхаюсь на стул, утыкаюсь взглядом в тетрадь, беру карандаш и продолжаю рисовать закорючки. Миссис Хиллард вздыхает. Я стискиваю в пальцах карандаш. Если она скажет что-то еще, я его сломаю. Я неосознанно протыкаю грифелем лист. Звенит звонок, и вокруг меня поднимается суматоха. Ученики собираются, учительница дает домашнее задание: приготовить короткое сообщение, которое я, скорее всего, успею настрочить на перемене. Я вкладываю записку девушки с кладбища в учебник и засовываю его в рюкзак. Все расступаются, пропуская меня к двери. Все, кроме миссис Хиллард. Она преграждает мне путь. – У тебя есть минутка? Жуть как хочется ее проигнорить. Ученики спешат покинуть класс, и я бы запросто мог затеряться в толпе и улизнуть. Будь по лицу миссис Хиллард ясно, что она хочет отчитать меня и оставить после уроков, я бы не задумываясь слинял. Однако это не так, поэтому я остаюсь. – Ты не опоздаешь на следующий урок, если я тебя задержу? – спрашивает она. – У меня перерыв на обед, – отвечаю я, мотнув головой, и тут осознаю, что мог бы солгать и свалить отсюда. Учительница кивает на передний ряд. – Присядь на минуту. Я делаю вдох и на выдохе опускаюсь на стул. Впервые в жизни сел за первую парту. – Я хочу поговорить с тобой о том, что ты сказал, – серьезно начинает миссис Хиллард. О-о-о! Ну я и идиот! Внутри вспыхивает привычное раздражение, и я поднимаюсь со стула. – Просто выпишите мне наказание, чтобы я мог поскорее убраться отсюда. Она пораженно моргает. – Я не собираюсь тебя наказывать. – Тогда чего вы хотите? – хмурюсь я. – Хочу знать, почему ты сказал «отчаяние». – Это была догадка! Может, вам нужно было спросить… – Ты что, так сильно боишься показаться умным? – Миссис Хиллард откидывается на спинку стула и скрещивает на груди руки. Я сердито гляжу на нее, ничего не отвечая. Она тоже молчит. Ее слова повергли меня в ступор. Моя гордость копается в них, разбирая по частям. Боишься. Так сильно боишься. Показаться умным. Я не двоечник. Будь я им, меня бы легче было донимать. А я не хочу давать всем этим людям повод цепляться ко мне. Когда-то я был отличником. В то время мама вешала мои табели успеваемости на холодильник. Сейчас же я не утруждаю себя учебой, стараясь лишь не скатиться на двойки. Слова миссис Хиллард – вызов. Наше молчаливое противостояние слишком затянулось. – Я не успею поесть, – наконец говорю я. Ее плечи опускаются. Слегка. Но я это замечаю. – Хорошо, – вздыхает она и кивает на дверь. – Иди. Я уже в коридоре, когда до меня доносится ее голос: – Деклан, подожди. Твое домашнее задание. Поворачиваюсь. Миссис Хиллард подходит ко мне со сложенным листом бумаги в руке. – Я слышал, что вы задали. – Нет, я дам тебе другое задание. – Она протягивает мне лист. – Напиши ответ на мой вопрос. Краткий или развернутый – как пожелаешь. Я забираю у нее лист, и ее лицо светлеет. Затем сминаю его в руке и отворачиваюсь. Я миную очередь в столовой. У Рэва с собой столько еды, что ею можно накормить целый полк. Кристин всегда дает какую-нибудь вкуснятину и для меня. Не помню, когда в последний раз мне собирала обед мама. Да я и не заслуживаю этого. Бросив скомканный лист на стол, я сажусь напротив Рэва. Мы всегда занимаем один и тот же стол. В окна стучит дождь, столовая переполнена, но к нам никто не подсаживается. – Ты похож на черного жнеца смерти, – замечаю я. На его толстовке принт скелета, а на голове, как обычно, капюшон. – Рад стараться. – Он разворачивает смятый лист и зачитывает вслух: – «Почему Дилан Томас чувствует отчаяние?» Это что такое? – Домашка по литературе. Но я тебе другую записку хотел показать. Рэв достает из пакета упаковку с сэндвичем и придвигает ее ко мне. – Твоя девушка еще что-то написала? «Моя девушка». Мне нравится фраза, хотя причин для этого нет. Рэв знает, что мы продолжаем переписываться, но я не показывал ему наших писем с того вечера, как о ней рассказал. Наши с ней разговоры стали слишком личными, и мне бы не понравилось, если бы она делилась с подругами моими тайнами. В последней же короткой записке нет ничего такого, и мне не терпится рассказать о ней другу. Он читает ее, пока я разворачиваю упаковку, в которой два ломтика бананового хлеба. Каждый из них намазан сливочным сыром, посыпан грецкими орехами и изюмом. У меня слюнки текут. Хочется сразу все в рот запихать. – Она наша ровесница, – замечает Рэв. – Ага. Друг обводит взглядом столовую, словно незнакомка может сейчас за нами наблюдать. Если я после прочтения записки ликовал, то он абсолютно серьезен. – Ты уверен, что тебя не разыгрывают? – Каким образом? – Она не хочет встречаться с тобой. Неизвестно, действительно ли ей семнадцать. Может оказаться, что она – пятидесятилетний мужик, кайфующий от такой фигни. Я вырываю записку у Рэва из рук и убираю обратно в рюкзак. – Заткнись. Он с минуту наблюдает за мной. – Дай еще раз на нее взглянуть. – Нет. – Ладно. Он достает из рюкзака банку газировки и щелчком вскрывает крышку. Иногда мне хочется двинуть ему хорошенько. Я нашариваю записку и бросаю ему. Рэв перечитывает ее, а у меня внутри все замирает. Он поднимает на меня взгляд. – Ты ей нравишься. Передернув плечами, я пододвигаю его газировку к себе. Сделав глоток, закашливаюсь: такое ощущение, что в этой минералке замочили апельсин. – И она тебе нравится, – улыбается Рэв. |