
Онлайн книга «Надежда смертника»
– Конечно. Прости меня. После нашей встречи я воспользовался компом отца, связался с Вэном и нашим офисным компом и сделал столько монотонной работы, сколько смог. Ни слова от капитана или Арлины. В вертолете, направлявшемся к башне, я воспользовался личным кодом Сифорта, но вошел в контакт только с его автоответчиком. Разве это не могло не раздражать? Почти все компы принимали поступающие вызовы и пересылали их тем, для кого это важно. Но капитан отказался работать в таком режиме, независимо от того, какое неудобство он причинял другим. Я вызвал Арлину, и она ответила. – Роб? – Слава богу! Где ты? – Все гостиничные номера в городе предоставлены беженцам. Мы – у Тарманов: Алекс и Мойра. Ты знаком с ними? – Я однажды встречался с Алексом, после войны. – Они приютили нас, пока мы ищем Филипа. Ты видел, что он делал? – Он направился вниз в лифте. – И отключил свой телефон, теперь мы не можем обнаружить его. Саб сказал ему, что Джаред где-то поблизости. – Вы искали? – Роб, мы не можем добраться до центра города. Ни один вертолет нельзя арендовать, пилоты отказываются от полетов. Ни солдаты, ни полиция тоже не возьмут нас на борт. Башня, где мы сейчас находимся, буквально в шаге от острова, возле дамбы, слишком далеко, иначе мы отправились бы пешком. Ник вне себя. – Не ходите на улицу. Солдаты доведены до крайности. Ее голос дрогнул: – Роб, мне нужно найти сына. – Меня назначили в комитет надзора, и я на пути к военному штабу. Я сделаю все, что смогу. – Пожалуйста! И держи нас в курсе. – Обязательно. – Я дал отбой. Телефон сразу загудел. – Роб, это Адам Тенер. – Замечательно. С тобой все в порядке? Телефон имеется? – Запрограммирован на мой домашний номер. У нас проблема. Мне только что звонил командующий. Кажется, Джаред сбежал от сабов и находится на улице. – Мы сделаем все, что можем, чтобы… – Помнишь полковника Вирца? Он собирается отравить газом туннели метро. – Это, вероятно, к лучшему. Газовая ловушка – достаточно гуманно. В конечном счете, это будет… – Речь не идет о газовой ловушке Очевидно, сабы контратаковали в центре города, захватили пост ооновцев, приблизительно семьдесят убитых. Раненых нет. Приказ теперь – стрелять без предупреждения. У Вирца новый план – наполнить туннель цианидом. – Господи Иисусе! Тон Адама был настойчив. – Даже нижние не заслуживают этого, Роб. Ты должен помочь. – Сделаю что смогу. – Поспеши! – Он дал отбой. Мы приземлились на плоской крыше башни. Как только лопасти замедлили свое вращение, я поспешно покинул вертолет, шагнув навстречу офицеру, ожидавшему, чтобы проводить меня к лифту. – Господин Боланд? Майор Грувс. – Мы обменялись рукопожатием, – Штаб генерала Рубена находится на девяносто третьем этаже. – Какие самые последние новости? – Мои ребра все еще болели, я замедлил темп. – Слышали о резне на четырнадцатом? По приказу генерала подошло мощное подкрепление, и все же нам пришлось отступить! – Он яростно ударил кулаком по кнопке лифта. 93-й этаж был самим воплощением активности. Эрнст Рубен захватил офисы Пибоди и K°, одной из крупных компаний, занимавшихся недвижимостью. Ничего не напоминало о какой-либо гражданской деятельности, на экранах, прежде демонстрировавших коммерческую информацию, были выведены подробные городские карты. Я отметил про себя: следует позаботиться, чтобы фирме Пибоди было все полностью компенсировано, они принадлежали к числу наших самых преданных сторонников. – Генерал? – Майор Грувс быстро отдал честь и представил меня: – Член местного Законодательного Собрания Боланд. Эрнст Рубен отвернулся от большого экрана, держа указку в руке. – Рад видеть вас, член местного Законодательного Собрания. – Зовите меня Роб, так ко мне все обращаются, – сказал я мягким тоном. Майор Грувс тихо отошел в сторону, оставляя нас наедине друг с другом. – В таком случае, я – Рэд. Я так понимаю, вы были на улицах с Сифортом? – О боже, да, – Я закатил глаза. – Вы понятия не имеете… – О, я имею представление, поверьте. Они устроили нам вчера засаду, и… – Он пытался встретиться со мной взглядом. – Вы осознаете, что это вышло за грань простого бунта? – Я назвал бы это полномасштабным восстанием, настоящим мятежом. – Да. Правда, мы не можем сдержать их в одиночку с Семьдесят пятым полком; я вызвал Тринадцатую дивизию. – Танки и артиллерия – чтобы усмирить городские беспорядки? Пристальный взгляд Рубена был тверд. – Мы атакуем только один раз. Это прямое указание из Ротонды. – Ценою скольких жизней? – Ни одной, если нижние сразу отступят и дадут нам дорогу. Мне не хотелось строить наши взаимоотношения начиная с возражений, но мои моральные принципы и план действий моего отца практически не оставили мне выбора. – Генерал, для политической цели, если не ради чего-то еще, мы должны дать им шанс сдаться. – Я уже дал. – Он оскалил зубы. – Они послали дипломатического представителя от всех племен. – Вы шутите. – Нисколько. Одетый в лохмотья старик. Прибыл под белым флагом. – Что он говорит? – Он ожидает наших условий соглашения, но я держу его в напряжении. Нижние, должно быть, обеспокоены; они уже послали к нему курьера. – Когда начнется наступление? – Вероятно, не раньше, чем завтра. Мы дадим их представителю, ведущему переговоры, один шанс, чтобы разрешить ситуацию мирным путем. – Он сможет? Ведь племена нижних рассеяны по всему городу. – Это – проблема. Думаю, я устрою ему испытание. Попозже, сегодня вечером. Я осмотрелся, ища место, чтобы сесть. – Комитет по надзору… Где мы встретимся? – Скорее всего, по видеосвязи. Адмирал Торн уехал на базу. Сенатор Физер все еще в Вашингтоне, а Генеральный секретарь улетел в Лондон. – Столь же далеки от ответственности, как и отсюда. – Мой голос был печален. – Сомневаюсь, что у вас будут затруднения при связи с ними. Стекла задребезжали, когда один из непрерывно кружащих в пределах видимости военных вертолетов пролетел мимо – безусловно ближе, чем было нужно. |