
Онлайн книга «Надежда узника»
– Мы получили сообщение адмирала Де Марне, оставленное нам в радиомаяке. Адмирал приказал забрать вас на Землю. У вас есть шаттл? Пока рыб нет, но мне все же хотелось бы улететь отсюда как можно скорее. – В Сентралтауне нет шаттла, но один должен быть на базе в Вентурских горах, сэр. – Сколько людей мне надо забрать? – Пятерых, сэр. – Тогда я пришлю за вами шаттл с орбитальной станции. На всякий случай я не буду пришвартовывать «Каталонию» к станции, высажусь на нее на шлюпке и выберу самый маленький шаттл. – Вас понял, сэр. Когда прилетит шаттл? – Наконец я покину эту планету. Кипящие страсти останутся позади, я обрету мир и спокойствие, встречусь с Дереком Кэрром. – Сейчас соображу… Мы могли бы прислать шаттл сегодня же поздно вечером, но у нас нет опытного пилота для ночной посадки, поэтому давайте сделаем это завтра. Шаттл приземлится в семь утра. К этому времени вы успеете собрать вещи. – Вас понял, семь утра по местному времени, сэр, – подтвердил я. Неужели это все? Как-то слишком неожиданно. – К этому времени мы соберемся у космодрома. – Хорошо. На этот раз постарайтесь не опоздать. Еще раз присылать за вами шаттл я не буду. – Есть, сэр. На этом наш разговор закончился. – Толливер! – рявкнул я. Он вбежал через мгновение. – Что, сэр? – Летим домой. – Я встал. – Прибыла «Каталония»? – Да. Шаттл прилетит утром. – Вот так да! – хлопнул он рукой по спинке кресла. – Где Берзель? – Я послал его в ресторан за ужином, сэр. Он вернется через несколько минут… – Чтоб больше никуда не отлучался! Позвоните в Дом правительства, пусть они доставят сюда на вертолете Анни с сиделкой. Свяжитесь по рации с Алексом, пусть немедленно возвращается в Адмиралтейство. – Есть, сэр. Но если шаттл прилетит только утром, то… – Все будут ночевать здесь! – рявкнул я. – Есть, сэр. А как быть с Палаби, сэр? – Чтоб он… Пусть его доставят сюда. Итак, домой. К Солнечной системе! На Землю! Слава Богу. Конечно, я не заслужил твоей милости, Господи, зато моим товарищам давно нужен отдых. Я начал составлять план. Что сделать напоследок? Прежде всего передать всю полноту власти Хоупвеллу, если капитан фон Тилиц не прикажет иного. Мне придется обратиться к нему для утверждения кандидатуры Хоупвелла, ведь Тилиц главнее меня. Потом надо законсервировать Адмиралтейство, спустить флаг, попрощаться с Бранстэдом… Кстати, о Хармоне. Я ведь обещал ему забрать его сына. Придется после беседы с Палаби послать вертолет за Джеренсом. А если капитан фон Тилиц откажется взять на борт своего корабля мальчишку? Делать нечего, раз уж я обещал, надо держать слово. Возьму Джеренса с собой в шаттл, а когда он будет на орбитальной станции, фон Тилиц вряд ли откажется. Покричит на меня и успокоится. В самом деле, не гонять же назад шаттл только ради одного мальчишки. На борту «Каталонии» должен быть Дерек. Не обиделся ли он на меня, как Вакс? Вечерело. Я долго расхаживал взад-вперед, погрузившись в раздумья. Временами мелькала мысль: когда же Берзель принесет ужин? Вдруг я вспомнил, что уже ужинал. Но впервые в жизни не мог вспомнить, что ел всего час назад. – Толливер, где Палаби? – крикнул я. – Его должны доставить к восьми, сэр. Я едва удержался от яростных воплей. Алекс и Берзель, чувствуя мою взвинченность, скрывались где-то неподалеку, чтобы я не мог срывать на них злость. Наконец доставили Томаса Палаби. Он выглядел усталым, потрепанным. Приказав Толливеру держать пистолет наготове, я разрешил охранникам снять с Палаби наручники. – Слушаю, – буркнул я, когда мы с Палаби остались наедине. Палаби нервно забарабанил пальцами по столу. – Не знаю, с чего начать. Вы будете меня судить? – Наверно. – Разумеется, решать это будет Хоупвелл, но я решил пока не выдавать тайну моего отлета. – Меня приговорят к смертной казни? – Государственная измена является уголовным преступлением, – уклончиво ответил я. – Я не считаю свои действия государственной изменой, капитан. – Вы восстали против законного правительства. – Как я мог восстать против того, чего не было! Видит Бог, я не знал, что на нашей планете остался хоть один представитель старого режима. Ваши люди бросили нас без предупреждения. Вдруг дверь распахнулась. – Капитан, срочно на связь! – крикнул Толливер. Даже Толливер с его дерзкими замашками не позволил бы себе так бесцеремонно оторвать меня из-за пустяка. Я понял: стряслось нечто из ряда вон выходящее. – Присмотрите за ним! – бросил я охранникам и поспешил к пульту дежурного. Из динамика тревожно звучал голос капитана фон Тилица: – Еще три рыбы на корме! Срочно ввести новые координаты для прыжка! Орбитальная станция, передайте капитану Сифорту: на «Каталонию» напало много рыб, нам пришлось… ОГОНЬ! Не ждите приказа! Рыбы по центру! – Говорит орбитальная станция. Адмиралтейство, ответьте, пожалуйста, – вклинился голос Уильяма. – Сифорт слушает! – крикнул я в микрофон. – Уильям, я слышал Тилица. Сколько напало рыб? – Три рыбы всплыли у кормы, две – недалеко от центра корпуса. Незадолго до этого две рыбы всплыли между «Каталонией» и орбитальной станцией, но их я успел уничтожить, – ответил Уильям. – «Каталония», можете ответить? – Нам не до… Боже! Шесть рыб! Сейчас мы нырнем в сверхсветовой… – Завыли сирены тревоги. Голос фон Тилица зазвучал резче: – Частичная декомпрессия! Рыбы испортили трубу сверхсветового двигателя, мы не можем нырнуть. Максвелл, дотянем до атмосферы? Черт побери! Тогда подготовь отделяемые отсеки к спуску… – Голос фон Тилица оборвался. – Уильям, где «Каталония»? – крикнул я. – От восточного края орбитальной станции до «Каталонии» расстояние три целых и шестьдесят две сотых километра, – бесстрастно проинформировал компьютер. – От корабля отделилось два, нет, уже три отсека, они ускоряются к планете. По предварительным расчетам, они войдут в атмосферу через двадцать две минуты. Никаких радиосигналов от «Каталонии» больше не поступает. Ее лазерные пушки бездействуют. Господи, спаси Дерека и весь экипаж «Каталонии»! – Стреляй в рыб! – приказал я компьютеру. – Они находятся слишком близко от корабля, отраженные лучи лазеров могут его повредить. – Но если в корабль проникнут рыбы… – Рыбы напали на один из спускаемых отсеков. Открываю по ним огонь. – Голос Уильяма звучал по-канцелярски спокойно, словно это был самый обычный доклад. – Рыба уничтожила один отсек. Я попал в рыбу лазером, из нее брызжет какая-то жидкость. Вероятно, рыба погибла. |