
Онлайн книга «Большая игра»
– Так, соблазнительный вариант у нас есть, теперь перейдем к классике, и вы уже совсем скоро забудете о себе прежней. Я радостно кивнула. Темно-синее платье от Валентино облегало меня в нужных местах, но было менее провоцирующим. Завершающим образ штрихом была нитка жемчуга от Шанель. – Вы здорово делаете свою работу, – с восхищением сказала я. Она улыбнулась: – Просто дайте мне свою кредитную карточку, и дело сделано. – О, – сказала я, вытаскивая пачку стодолларовых банкнот, – у меня наличные. У Кэролайн вытянулось лицо. Мне стало не по себе. Я поняла, что она приняла меня за девушку по вызову. – Я сейчас вернусь со счетом. – Голос ее звучал по-прежнему приветливо, но тон его был чуточку холоднее. Я переодевалась, когда она вошла в примерочную. – Я не должна этого делать, меня могут уволить. Но вы мне нравитесь, и мне приходилось видеть, как этот город губит молодых девушек. – Даю вам слово, Кэролайн. Я не эскорт или что-то в этом духе. Я просто хорошо провела партию в покер. Это правда. Она улыбнулась. – Отлично, я опасалась услышать совсем другое, – с облегчением сказала она. – Вот моя визитка, звоните, когда вам что-нибудь понадобится. Я улыбнулась в ответ: – Спасибо за честность, несмотря на риск. Сияя от радости, я вышла из магазина со своими обновками. И вот наступил вторник. В этот раз Рейрдон разрешил мне уйти с работы в разумное время, и я поехала домой переодеться в свой новый наряд. Пока я ехала, мне позвонил менеджер одного из баров, где я по-прежнему подрабатывала вечером, когда могла. – Привет, ТиДжей. Как дела? – Ты нужна мне сегодня вечером, – сказал он. В голосе его звучало нетерпение. Все, кто работает в индустрии ночных развлечений, днем пребывают в брюзгливом настроении. – Я не могу, – ответила я. Впервые за все время работы с ними я сказала «нет». – Я так понимаю, ты не ценишь свою работу, – сказал он резким тоном. – В этом городе найдется миллион девушек, готовых убить за нее. Я подумала о деньгах, которые заработала на прошлой неделе. За одну только ночь я получила больше, чем могла заработать в клубе за месяц, и, собравшись с духом, сказала: – Так почему бы тебе не позвонить кому-нибудь из них? Я больше у вас не работаю. Он ошарашенно молчал. Я вежливо поблагодарила его и отключилась. Я понимала, что поступаю необдуманно. Не было никакой гарантии, что игра будет продолжаться, но я была намерена добиваться продолжения, насколько это от меня зависело. И, черт возьми, так здорово было бросить эту неблагодарную, унизительную работу в коктейль-баре. Я появилась в «Вапейр Рум» в новом платье и туфлях. Мой выбор пал на более провокационный наряд. – У-ух, посмотрите на нее, – заявил Диего забирая у меня сумки со спиртным. – Твои чаевые сегодня будут о-о-очень хорошими. – Не слишком… ээ..? – спросила я. – Ну что ты! Такая штучка, просто красотка. Что касается чаевых, как ты хочешь с ними поступить? – О чем речь? – спросила я. – О чаевых, – повторил он. – Ребята отстегивают мне прямо во время игры. А тебе, я видел, они дают деньги в самом конце. Всегда больше получается, если тебе платят фишками. Можем поделить пополам, если хочешь. Пятьдесят на пятьдесят. Я задумалась. Игроки бросают фишки на середину стола, выиграв раздачу. Поэтому логика подсказывает, что чаевые от десяти игроков за несколько часов в результате превращаются в большие деньги. Однако Рейрдон ясно дал понять, что мои чаевые – это гарантия моего участия в следующий раз. – Давайте посмотрим, как все пройдет сегодня, и решим после игры. – Мне хотелось посмотреть, сколько он получит. – О’кей, – согласился он с улыбкой. В этот момент вошел Рейрдон. – Ого! – со смехом сказал он. – Ну, ты выглядишь как горячая штучка. Из уст Рейрдона это следовало расценивать как комплимент. Я язвительно сощурилась. Он разглядывал еду на подносах. – Мощно! – объявил он и вцепился зубами в сэндвич. В переводе это означало, что я преуспела в выборе блюд. Я уже неплохо изучила привычки Рейрдона и его страсть ко всему лучшему из лучшего, например к черной икре во время похмелья. Я многое о нем узнала с того момента, когда он запустил в меня пончиками из «Пинк Дот». Еда на вынос, все эти сырные тарелки, за которыми он меня посылал, научили меня особому подходу к вопросам питания. Ввалился Хьюстон и тепло обнял меня. Его малиновый диетический «Доктор Пеппер» был у меня наготове. Следующим пришел Брюс Паркер, за ним – Тодд Филлипс. Входя, они оба смеялись. – Чего смеетесь, придурки? – поинтересовался Рейрдон, и они стукнулись кулаками. Рейрдон патологически боялся микробов и из санитарных соображений предпочитал в качестве приветствия касание сжатыми кулаками, а не рукопожатие. Естественно, его мизофобия улетучивалась, когда дело доходило до сексуальных похождений. – Паркер подцепил девчонку на парковке, – объяснил Филлипс. – Она была симпатяжка и хотела всего пятьсот баксов. Я подумал, что это на удачу, – заржал Брюс. – Ишь, сволочи, – одобрительно кивнул Рейрдон. В этот момент они заметили меня. – Извини, солнышко, – сказал Тодд. – Молли все это уже слышала, она работает у меня. – Рейрдон отмахнулся от извинений, а я кивнула и изобразила легкую улыбку. – А твоему бойфренду нравится, что ты носишь это платье и появляешься в компании таких мерзавцев, как мы? – поинтересовался Тодд. – У меня нет… – начала я, но они уже потеряли интерес ко мне, увидев в дверях Тоби и Лео. Приятели почувствовали себя неловко и смутились, но только не Рейрдон, конечно, который стукнулся кулаками с Лео, гаркнув: – Как жизнь, игрок? Народ столпился вокруг Лео, а Тоби прошел к Диего и передал ему свой шафл-мастер – машинку для тасовки карт стоимостью семнадцать тысяч долларов. Она гарантировала, что карты будут честно и произвольно перетасованы, ускоряла темп игры и повышала ее точность. В прошлый раз Тоби заявил, что без машинки играть не будет. Следующим прибыл Боб Сафай. На прошлой неделе Диего сдал ему карты так, что получился бэдбит [12]. Это означает, что, несмотря на то что у Боба были очень сильные карты, он, тем не менее, проиграл. Я увидела, как разозленный Боб швырнул карты в Диего. |