
Онлайн книга «Десятое декабря»
– Ни одной бип-бипаной горничной так пока и не обзавелась, – сказала ма. Я недоуменно посмотрел на нее. – Бип-бипаной? – сказал я. – Бип тебя, – сказала она. – На работе мною занялись. Это верно, язык у мамы острый и грязный. И теперь она работала в церкви, так что. Мы стояли, глядя друг на друга. Потом раздался топот чьих-то ног на лестнице: какой-то чувак даже старше ма, в трусах, высоких ботинках и зимней шапке, сзади у него свисала длинная косичка. – Это кто? – сказал он. – Мой сын, – стыдливо ответила мама. – Майки, это Харрис. – Что из того, что ты там делал, хуже всего? – сказал Харрис. – Что случилось с Альберто? – сказал я. – Альберто свалил, – сказала ма. – Альберто сделал ноги, – сказал Харрис. – Ничего не имела против этого бипера, – сказала ма. – А у меня против этого ебаря до хера всего, – сказал Харрис. – Включая и то, что он мне должен десять баков. – Харрис ничего не может поделать со своим грязным языком, – сказала ма. – Она делает это только из-за своей работы, – пояснил Харрис. – Харрис не работает, – сказала ма. – А если бы я и работал, то не там, где бы меня учили, как я должен говорить, – сказал Харрис. – Я бы нашел место, где мне бы позволяли говорить так, как мне нравится. Место, где меня принимают таким, какой я есть. Вот в таком месте я готов работать. – Таких мест нет, – сказала мама. – Мест, где мне разрешают говорить так, как я хочу? – сказал Харрис. – Или мест, которые принимают меня таким, какой я есть? – Мест, где ты бы захотел работать, – сказала ма. – Он здесь надолго? – сказал Харрис. – Настолько, насколько ему нужно, – сказала ма. – Мой дом – твой дом, – сказал мне Харрис. – Это не твой дом, – сказала ма. – Дай, по крайней мере, парню поесть, – сказал Харрис. – Поесть я ему дам, но не с твоей подсказки, – сказала ма и прогнала нас с кухни. – Выдающаяся леди, – сказал Харрис. – Давно на нее глаз положил. А тут Альберто ушел. Вот не понимаю. У тебя выдающаяся леди твоей жизни, она заболевает, и ты делаешь ноги? – Мама больна? – сказал я. – Она тебе не говорила? – сказал он. Он поморщился, сложил пальцы в кулак, притиснул сверху к голове. – Опухоль, – сказал он. – Но я тебе ничего не говорил. Мама теперь напевала на кухне. – Я надеюсь, ты, по крайней мере, готовишь с беконом, – крикнул Харрис. – Парень возвращается домой, он заслуживает немного долбаного бекона. – Почему бы тебе не перестать совать нос в мои дела? – крикнула в ответ ма. – Ты его впервые видишь. – Я его люблю как собственного сына, – сказал Харрис. – Что за чушь, – сказала мама. – Ты и собственного сына ненавидишь. – Я ненавижу обоих своих сыновей, – сказал Харрис. – Ты бы и свою дочь возненавидел, если бы она у тебя была, – сказала мама. Харрис засиял, словно тронутый тем, что мама знает его достаточно хорошо, чтобы знать: он неизбежно возненавидит любого своего ребенка. Мама пришла с яичницей с беконом на блюдце. – Там может быть волос, – сказала он. – Я в последнее время типа теряю бип-бипаные волосы. – Да и бога ради, – сказал Харрис. – Ты ни бип-бип не делаешь! – сказала ма. – Не бери в долг. Иди в кухню и вымой посуду. Облегчи мне жизнь. – Я не могу мыть посуду, и ты это знаешь, – сказал Харрис. – У меня сыпь. – У него сыпь от воды, – говорит ма. – Спроси у него, почему он не может вытирать посуду. – Потому что у меня спина, – сказал Харрис. – Он Король Обещаний, – сказала ма. – И никакой не Король Дел. – Как только он уйдет, я тебе покажу, чего я король. – Слушай Харрис, это уж слишком, это просто отвратительно, – сказала ма. Харрис поднял обе руки над головой, такой: все еще победитель и чемпион. – Мы тебя поселим в твоей старой комнате, – сказала мама. 2 На кровати у меня лежали охотничий лук и алая шапочка на Хэллоуин с прикрепленным лицом призрака. – Это Харриса бип-бип, – сказала ма. – Мам, – сказал я. – Харрис мне сказал. Я сжал кулак, приложил его сверху к голове. Она посмотрела на меня недоуменным взглядом. – Может, я его неправильно понял? – сказал я. – Опухоль? Он сказал, у тебя… – Или, может быть, он большой бип-бипаный врун, – сказала она. – Он постоянно запускает обо мне какую-нибудь бип-бип. У него это типа хобби. Почтальону сказал, что у меня деревянная нога. А Эйлин из гастронома сообщил, что у меня один глаз стеклянный. А парню в скобяной лавке сказал, что у меня обмороки с пеной изо рта, если я начинаю беситься. И теперь этот парень всегда гонит меня оттуда. Чтобы показать, как она себя прекрасно чувствует, мама подпрыгнула на месте. Харрис топал наверху. – Я ему не скажу, что ты сказал мне про опухоль, – сказала мама. – А ты молчи, что я тебе сказала про его вранье. Ну, вот, все начинало походить на прежние времена. – Мам, – сказал я, – а где живут Рени и Райан? – Мммм, – сказала мама. – У них там прекрасное место, – сказал Харрис. – Катаются как сыр в масле. – Не думаю, что это хорошая мысль, – сказала мама. – Твоя мать считает, что Райан побойщик, – сказал Харрис. – Райан и есть побойщик, – сказала мама. – Я побойщика издалека вижу. – Побойщик? – сказал я. – Он бьет Рени? – Я этого не говорила, – сказала мама. – Я бы ему не советовал бить это дите, – сказал Харрис. – Мартни – просто прелесть. Симпатяшка. – Но что это за бип-бипаное имя такое? – сказала мама. – Я уж и Рени говорила. Так и сказала. – Это мужское имя или женское? – сказал Харрис. – Что за бип-бип ты несешь? – сказала мама. – Сам же видел. На руках держал. – Вид как у эльфа, – сказал Харрис. – Но эльфа-мальчика или эльфа-девочки? – сказала ма. – Смотри-ка. Он и в самом деле не знает. – Одежда была какая-то зеленая, – сказал Харрис. – Так что одежда не подскажет. – А ты подумай, – сказала мама. – Какой мы подарок купили? |