
Онлайн книга «Мертвые не лгут»
– Продвигается. – Продвигается. – Он взял из ящика штопор и острием снял с горлышка фольгу. – Что насчет трупа из устья? Есть соображения, кто он такой? – Эндрю, я полагаю, Дэвид не должен… – Я полагаю, Дэвид может ответить сам за себя. – Он ввинтил штопор в пробку. – Буду паинькой: ничего не спрашиваю об Уиллерсах. Но у меня есть право знать, с кем моя дочь делила место в колючей проволоке. Пробка выскочила с хлопком. Траск поставил бутылку и посмотрел на меня с чем-то похожим на вызов. – Извините, почти ничего не могу вам сказать. – Это было правдой во всех смыслах. – То есть полиция по этому поводу ничего не сообщает? – Если вы о том, кто он такой, – нет. Я сам был совершенно не в курсе – даже не успел прочитать заключение патологоанатома, которое Ланди послал мне по электронной почте. Траск выглядел недовольным, но прежде чем он успел спросить что-то еще, снизу раздался звук открывающейся двери. – Должно быть, Джемми, – облегченно вздохнула Рэйчел. Вышла на площадку лестницы и крикнула вниз: – Джемми, скажи Фэй, чтобы поднималась. Ужин готов. Траск за столом умолк, разлил остатки вина из принесенной мной бутылки мне и Рэйчел, а свой бокал наполнил из той, которую только что открыл. Рэйчел следила за ним с беспокойством, но ничего не сказала. Я понял, что мне не следовало принимать приглашение Траска. Одно дело – снимать у него эллинг, совсем другое – разделять с ним трапезу. Не стоило надеяться, что он не начнет задавать вопросы о ходе расследования. Мне не хватило здравого смысла понять, в каком я окажусь положении. Все, кроме следователей, были уверены, что Лео Уиллерс мертв и что выловленный полицией в устье труп принадлежит ему. И теперь, за столом с родственниками пропавшей женщины я должен притворяться, что не в курсе, что ее убийца жив. О чем я только думал? Я поймал на себе взгляд расставляющей блюда на столе Рэйчел и попытался улыбнуться. Раз уж я здесь, надо держаться изо всех сил. С мученическим выражением на скучающем лице по лестнице устало притащилась Фэй. – Где Джемми? – спросил Траск. Девочка, скребя ножками по полу, подвинула стул и шлепнулась на него. – Сказал, что не голоден. – Пойду его приведу, – спокойно предложила Рэйчел, но Траск уже был на ногах. И так же поджал губы, как до этого его сын. – Я сам, занимайся своими делами. Она с тревогой смотрела, как он спускается по лестнице. Фэй принялась гладить и разговаривать с собачонкой, которая, как только появилась хозяйка, разлеглась у ее ног. Я же вышел из-за стола и встал рядом с Рэйчел у духовки, откуда она вытаскивала кастрюлю. – Я лучше пойду. Она покосилась на Фэй, поставила кастрюлю и повернулась ко мне. – Если вы уйдете, будет еще хуже. Я не понимал, как может быть еще хуже. – Извините, мне не следовало сюда являться. – Я рада, что вы пришли, – мягко возразила она. От взгляда ее зеленых глаз я почувствовал, как что-то во мне распускается – некий так долго мучивший меня тягостный узел, который я больше не ощущал. Рэйчел перехватила мой взгляд, но тут на лестнице послышались шаги, возвестившие о возвращении Траска с сыном. Она взяла со стола стопку тарелок и попросила: – Помогите. Кляня себя за то, что делаю, я принял у нее тарелки. И когда появились Джемми и Траск, я устраивал их на столе. Они явно не обрадовались моей роли и молча взяли, не проронив ни слова. Джемми, нарочито вздохнув, посмотрел на наклонившуюся погладить собачку сестру. – Такое впечатление, что у вас соревнование, на ком больше бинтов. – Заткнись. – Кэсси явно победит, и отныне нам придется называть ее Франкенкэсси. – Не придется. – Она живая, она лает! – Прекрати! Это ты ведешь себя, как Франкенштейн! – Я сотворил псину. Восстань, Франкенкэсси, восстань! – Прекрати! – повторила сестра. Но они оба смеялись. – Ну, хватит, успокойтесь, – потребовал Траск, и веселье угасло. Когда Рэйчел поставила на стол керамический горшок, снова наступила тишина. Когда раскладывали еду, скрежет сервировочной ложки показался слишком громким. Я взглянул в широкое окно и обнаружил, что ночь снова превратилась в зеркало. Устье исчезло за смутным отражением помещения, где другие пять человек сидели за подобным нашему столу. И при этом радовались компании не больше нашего. – Картошку в мундире и брокколи берите сами, – предложила Рэйчел, раскладывая на тарелки горячие кусочки курицы и передавая их сидящим. – Терпеть не могу брокколи, – скривилась Фэй. – Это потому, что брокколи – пища для мозгов, а у тебя мозги отсутствуют. – Тон брата был по-прежнему ернический, но на этот раз Фэй нахмурилась. – Я умнее тебя. – Размечталась. – Умнее! Если ты такой умный, то почему провалил тренировочные экзамены? – Довольно! – вспыхнул Траск. – Фэй, ешь брокколи и перестань выпендриваться! – Я не выпендриваюсь… – Я сказал, довольно! Музыкальное позвякивание посуды, казалось, подчеркивало тишину. – Восхитительно, – сказал я, цепляя на вилку очередную порцию. Рэйчел улыбнулась, благодарная скорее за попытку поддержать разговор, чем за комплимент. – В рецепте это блюдо называется чикенстроганов, но на самом деле просто курица с грибами. – Очень вкусно. – Траск потянулся добавить себе вина. Я заметил, что Рэйчел и Джемми одновременно посмотрели в его сторону. – Можно мне тоже? – спросил Джемми. – Нет. – Почему нет? – Ешь давай, не отвлекайся. – Почему я не могу выпить вина? Мне восемнадцать лет, и я пью, когда выхожу из дома. – А в доме не будешь. Поступишь в университет, станешь вести себя, как тебе заблагорассудится. А пока слушай, что я тебе говорю. У меня оборвалось в груди: после разговора с Джемми я почувствовал, что последует дальше. Парень напрягся. – Я тебе говорил, что не собираюсь поступать в университет. Траск помолчал, затем снова принялся есть. – Не начинай опять. – Я не начинал. Ты завел этот разговор. – И прекратим. Сейчас не время. – Отлично. Потому что разговаривать не о чем. Решать мне, и я принял решение. Фэй, медленно жуя, глядела на родню широко открытыми глазами. |