
Онлайн книга «Я ее любил, Я его любила»
- Что вы несете? - Ну вот. Обиделась… - Что вы строите из себя психоаналитика?… - Внутренний голос никогда не нашептывал тебе, что ты достойна большего? - Нет. - Нет? - Нет. - Ладно. Значит, я ошибся… Он подался вперед, опершись руками о колени. - А я вот полагаю, что тебе следовало бы в один прекрасный день подняться… - Откуда подняться? - Из подземелья. - У вас обо всем свое мнение, да? - Нет. Не обо всем. Но что это за работа - копаться в музейных подвалах, когда все знают, на что ты способна? Пустая трата времени. Чем ты, собственно говоря, занимаешься? Копируешь? Делаешь слепки? Рукодельничаешь. Милое дело! И сколько это будет продолжаться? До пенсии? Только не говори, что чувствуешь себя счастливой в этой крысиной дыре… - Нет, нет! Что вы, конечно, я ничего подобного вам не кажу, - иронично ответила я. - Будь я твоим возлюбленным, вытолкал бы тебя взашей на свет Божий. У тебя есть способности, и ты это знаешь. Исполни же свое предназначение. Употреби дар толком. Возьми на себя ответственность. Я бы поставил тебя лицом к миру и сказал: «Дело за тобой. Давай, Хлоя. Покажи, на что ты способна». - А если я ничего не могу? - Значит, у тебя будет возможность это выяснить. И прекрати кусать губы, видеть этого не могу. - Почему вы все так хорошо понимаете про других и ничего - про себя? - Я уже ответил на этот вопрос. - В чем дело? - По-моему, Марион плачет… - Я не слышу… - Тссс… - Все в порядке, она заснула. Я натянула на себя плед. - Пойти посмотреть? - Нет, подождем немного. - И чего же я, по-вашему, заслуживаю, господин Всезнайка? - Ты заслуживаешь того, чтобы тебя оценили по заслугам. - То есть? - То есть обращались с тобой, как с принцессой. Принцессой Нового времени. - Пфф… Ерунда. - Согласен. Я готов болтать невесть что, лишь бы ты улыбнулась… Улыбнись мне, Хлоя. - Вы псих. Он встал. - Ага… Замечательно! Так-то лучше. Умнеешь на глазах… Да, я псих, и знаешь что еще? Я псих и хочу есть. Что можно съесть на десерт? - Посмотрите в холодильнике. Можно доесть детские йогурты… - Где? - В самом низу. - Маленькие розовые коробочки? - Да. - А ничего… Он облизал ложку. - Видели название? - Нет. - Так посмотрите, их как будто специально для вас делали. - «Маленькие мошенники…» Смешно. - Как насчет того, чтобы пойти спать? - Пожалуй. - Ты хочешь спать? - Где уж тут уснуть со всеми этими разговорами? Мне все кажется, будто я кашу в котле мешаю… - Я распутываю клубок, ты кашу в котле мешаешь. Какие занятные картинки… - Вы - математик, а я - клуша. - Клуша? Чушь, какая. Моя принцесса - клуша… Господи, сколько же глупостей ты наговорила за один вечер. - Вам тяжело? - Еще как. - Почему? - Не знаю. Возможно, потому, что говорю, что думаю. Не так часто это случается… Я уже не боюсь не понравиться. - Даже мне? - Ну, ты-то меня любишь, тут волноваться не о чем! - Пьер… - Да? Что случилось с Матильдой? Он посмотрел на меня. Открыл и тут же закрыл рот. Скрестил ноги и через секунду изменил позу. Встал. Помешал угли в камине. Опустил голову и прошептал: - Ничего. Ничего не случилось. Или почти ничего. У нас было так мало дней, так мало часов… Знаешь, и, правда, почти ничего. - Вам не хочется об этом говорить? - Не знаю. - Вы больше никогда не виделись? - Виделись. Один раз. Несколько лет назад. В садах Пале-Рояля… - И что? - А ничего. - Как вы встретились? - Знаешь… Если начну рассказывать, то нескоро закончу… - Я ведь сказала, что не хочу спать. Он принялся рассматривать рисунок Поля. Ему было трудно начать. - Когда все это было? - Это было… Впервые я увидел ее 8 июня 1978 года, около одиннадцати утра по местному гонконгскому времени. Мы находились на двадцать девятом этаже башни Хьятт, в кабинете господина Сингха - ему понадобились мои услуги, чтобы начать бурение где-то на Тайване. Чему ты улыбаешься? - Вашей точности. Она с вами работала? - Она была моей переводчицей. - С китайского? - Нет, с английского. - Но вы ведь говорите по-английски, разве нет? - Не слишком хорошо. Недостаточно хорошо для столь серьезных переговоров - это дело тонкое. Языком надо владеть виртуозно. Не улавливаешь подтекст - теряешь контроль. Я к тому же не владел терминологией, чтобы обсуждать технические тонкости, а, кроме того, никогда не мог привыкнуть к китайскому акценту. В конце каждого слова мне мерещилось «тинь-тинь». - Ну и что? - А то, что я был совершенно сбит с толку. Готовился работать со старым англичанином, переводчиком из местных - Франсуаза полюбезничала с ним по телефону и пообещала мне: «Увидите, он настоящий джентльмен…» Куда там! Вообрази - я прилетел, огромная разница во времени, нервы на пределе, я волнуюсь, трясусь как осиновый лист - и ни одного тебе британца на горизонте. Сделка очень важная, обеспечит работой нашу фирму на два года вперед, если не больше. Не знаю, можешь ли ты все это понять… - А чем вы торговали? - Я продавал емкости - баки. - Баки? - Ну да… Но не бытовые, не обычные, а… - Да ладно, мне все равно! Продолжайте! - Так вот, я был на взводе. Работал над этим проектом много месяцев, вложил в него кучу денег. Фирма залезла в долги, да и собственные деньги я потратил. То, что я затеял, позволяло мне оттянуть закрытие завода в Нанси. Там работало восемнадцать человек. А на меня еще наседали братья Сюзанны, эти бездельники, караулили каждый мой шаг, и я знал, что в случае чего они меня не пощадят… В довершение всех бед я страшно мучился несварением, уж извини за такие подробности, но я… Короче говоря, я вошел в этот кабинет, готовый драться не на жизнь, а на смерть, и, поняв, что вручаю свою судьбу этой… этому созданию, чуть в обморок не грохнулся. |