
Онлайн книга «Долина каменных трав»
![]() - Спасибо, магистр. Знаете, я эту ночь почти не спала - всё прислушивалась к себе, надеялась уловить какие-то признаки, но так и не уловила... Сидела, таращилась в темноту... Дождь по подоконнику стучал, а я себя убеждала - ещё ничего не ясно, дар мог открыться незаметно для меня, такое бывает, нужна оценка эксперта... - Именно так. - Надеялась - вы придёте и тут же, с порога, скажете, что дар действительно есть. Но вы пришли - и пока ничего такого не говорите... - Не спешите, Елизавета. Если бы я специализировался на работе с живой материей, то смог бы всё определить сразу. С порога, пользуясь вашей терминологией. Но вы же прекрасно знаете, что моя специальность - воздушные чары, поэтому для проверки мне нужен вспомогательный инвентарь. При этих словах киваю на доску, и ученица соглашается: - Да, магистр, я понимаю. Просто хочется, чтобы эта неопределённость закончилась поскорее. - Тогда приступим. Прошу. Делаю приглашающий жест, и она становится у доски, повернувшись к ней спиной, а ко мне лицом. Сам я отхожу к противоположной стене, ещё раз возблагодарив про себя природу, которая так вовремя сменила жару прохладой: теперь у меня достанет здоровья, чтобы провести процедуру на высшем уровне. Прикрываю глаза, чтобы лучше сосредоточиться, и переключаю восприятие в рабочий режим. Воздух вокруг становится шершавым и вязким, распадается на потоки, которые, словно змеи, обвивают меня, прохладно прикасаются к коже, смещаются и ползут, опоясывают и захлёстывают мягкими петлями, разветвляются и переплетаются вновь; всё это сопровождается едва уловимым шёпотом, который гипнотизирует и баюкает, но я его игнорирую, пропускаю мимо сознания. Воздушные струи, уплотняясь, соскальзывают с меня, упорядочиваются, устремляются в одном направлении; сторонний наблюдатель, окажись он рядом, застал бы сюрреалистическую картину - в закрытой комнате поднимается ветер. Процесс запущен; я снова открываю глаза и, чуть поведя руками, корректирую движение воздуха. Теперь ветер дует прямо в лицо моей ученице, нещадно треплет её причёску; крепчает с каждой секундой, наполняется тугой силой, злится и подвывает, превращается в шквал. Елизавета, чуть пригибая голову и упрямо сжимая губы, противостоит этому напору; волосы, взметнувшись, раскрываются платиновым трепещущим ореолом, а доска позади неё приобретает глубину и объём, словно серая туча, которая принимает в себя воздушный поток. Минута проходит, но я для верности выжидаю ещё пятнадцать секунд, и лишь после этого резко свожу ладони. Ветер стихает тотчас, в один момент; я устало опускаюсь на стул, а Елизавета судорожно вздыхает, откидывает с лица светлую прядь и замирает, пытаясь определить, изменилось ли что-нибудь в её ощущениях. После чего, собравшись с духом, резко оборачивается и смотрит на доску. Доска пуста и обыденна; туча схлопнулась и исчезла. Девочка садится за стол напротив меня; я ожидаю слёз, но она подавляет всхлип, и глаза её остаются сухими. - Мне очень жаль, Елизавета. Понимаю, вы надеялись, но... - Не нужно, магистр. Я в глубине души была к этому готова. Похоже, это общее свойство моих желаний - они не осуществляются. - Не будьте столь пессимистичны. Разочарования - это часть научного поиска, да и жизни как таковой. Они чередуются с успехами, и вы, поверьте моему слову, ещё не раз в этом убедитесь. - Чередуются? Я потеряла друга, упустила возможность помочь родителям, а теперь ещё и узнала, что не смогу заниматься любимым делом. И всё это - за неполный месяц! Где тут чередование? Объясните, магистр, я очень хочу услышать! Давайте же, не молчите! - Я не могу рассуждать о том, что мне неизвестно. Вы потеряли друга? При каких обстоятельствах? Несколько мгновений она жжёт меня взглядом, потом опускает голову и, ссутулившись, произносит: - Извините меня, пожалуйста. Просто всё это навалилось... У меня опять начинает побаливать голова; я легонько прикасаюсь к виску, где пульсирует жилка, и предлагаю: - Давайте вы всё изложите по порядку, от начала и до конца - при условии, разумеется, что вы мне полностью доверяете. Может быть, я замечу детали, которые от вас ускользнули. В любом случае, такой пересказ поможет вам чётче структурировать свои впечатления, а это всегда полезно. Она хмурится и что-то обдумывает: - Вам я доверяю, магистр, но всё равно не могу рассказать всего. - Расскажите, что можете. - Хорошо. Всё началось с того, что я встретила парня на берегу, моего ровесника... О знакомстве с Митяем и о первых опытах с артефактом Елизавета повествует подробно, в красках, но когда дело доходит до Русалочьей пристани, спотыкается и тщательно подбирает формулировки, чтобы не сказать лишнего. Стынь-капля, по её словам, засветилась, разгорелся костёр на пирсе - а затем рассказ как-то очень резко перескакивает к ночёвке у местного старика. - Он объяснил нам с Митей про Серый Омут. Вы слышали такую легенду? - Слышал. Местный фольклор. - Это не просто фольклор, учитель. Река у скалы действительно может открыться людям. Я видела там русалку. - Кого, простите? - Русалку. И говорила с ней. Елизавета смотрит на меня прямо, и я испытываю некоторую растерянность, не зная, как реагировать. Понятно, что моя подопечная сейчас не в том состоянии, чтобы устраивать розыгрыши, однако... - Вы уверены, что не ошиблись? - Она вышла из реки, остановилась в двух шагах от меня. Пустой силуэт, покрытый водой. Заявила, что мой друг умирает из-за того, что раздавлен памятью. И чтобы выжить, он должен забыть последние дни, а значит, и меня тоже. Я согласилась. Что мне ещё оставалось делать? - Позвольте, я не совсем понимаю... - А я - тем более! Но точно знаю одно - я больше не встречусь с Митей! Вообще никогда, вы слышите? Мне нельзя! Ведь я для него - живое напоминание... Она безнадёжно машет рукой; мы в молчании сидим за столом, а дождь вылизывает окно. Потом ученица, несколько успокоившись, добавляет: - Русалку никто не видел, кроме меня. Она вернулась в реку, а буквально через минуту появился отряд. Дядя, как оказалось, сразу поднял людей, когда понял, что я сбежала. Кто бы мог подумать... - Ну, а чего же вы ожидали, Елизавета? Его сиятельство пытался вас защитить, несмотря на вашу взаимную и малообъяснимую для меня антипатию. Она отводит взгляд: - Я думала, дядя только обрадуется, если я пропаду, скажет - ну и отлично, заботой меньше. Да, теперь понимаю - наивно, глупо! Я вела себя как ребёнок! Митю убеждала, что, мол, погони не будет... Даже вспоминать стыдно... Да ещё дознаватель из Тайной Стражи говорит мне с этакой отеческой укоризной, прямо как вы сейчас: "Но ведь вы же умная барышня, могли предвидеть последствия..." Ну да, могла бы сообразить - дядя, конечно, мечтает сбагрить меня подальше, но ведь не таким способом... Инфантильная идиотка... |