
Онлайн книга «Крутой вираж»
Но она не могла вернуться в Швецию с пустыми руками. Не могла подвести Дигби Хора, Уинстона Черчилля и тысячи британских летчиков. Весь день Харальд пытался найти выход из создавшегося положения. Присутствие в доме, где прятался Арне, полицейского означало одно: полиция вышла на конспиративную квартиру. Если Арне каким-то чудом избежал ареста, он мог отправиться только в заброшенную церковь в Кирстенслоте. Харальд поехал туда и проверил. Там никого не оказалось. Чтобы завершить дело, которое начал Арне, Харальду необходимо доставить пленку в Лондон. Наверняка у Арне был какой-то план, но Харальд понятия не имел какой. В тот вечер Харальд рассказал Карен и про то, как пробрался на базу на Санде, и про то, как прятался в родительском доме. — Какое у тебя самообладание! — воскликнула она восхищенно. И это было для Харальда лучшей похвалой. Когда он рассказал про полицейского, оказавшегося в доме Йенса Токсвига, она его перебила: — Меня об этом предупреждали! — Как это? — Около железнодорожной станции ко мне подошел какой-то человек и сказал, что полиции известно, где Арне. Этот человек сам из полиции, работает в отделе дорожных происшествий, но он случайно услышал чей-то разговор и хотел предупредить нас, потому что он нам сочувствует. — Так ты предупредила Арне? — Конечно! Я пошла домой к Йенсу и обо всем рассказала Арне. Он сказал, чтобы я уходила первой, а сам хотел выйти за мной следом, но, по-видимому, опоздал. — А может быть, это была ловушка, — задумчиво сказал Харальд. — Может, твой полицейский солгал. Может, он вовсе нам не сочувствует. А что, если он за тобой проследил, а когда ты ушла, арестовал Арне? — Глупость какая! Полицейские так не поступают! Карен свято верила в то, что ее окружают только хорошие люди. — А как выглядел этот полицейский? — Высокий, полноватый, рыжий, в хорошем костюме. — Костюм серый, твидовый? — Да. Харальду все стало ясно. — Это Петер Флемминг. Настоящая ищейка, хуже любого полицейского. Я знаю его семью, они живут на Санде. — А я тебе не верю! У тебя слишком буйное воображение! Спорить с Карен у Харальда не было ни малейшего желания. Но теперь он почти наверняка знал, что его брат за решеткой. Увижу ли я его снова? — с тоской подумал Харальд. Но надо было подумать еще и о тех, чья жизнь по-прежнему под угрозой. — Арне не сможет переправить эту пленку в Англию. — А как он собирался это сделать? — Не знаю. Он мне не сказал. Они помолчали. Харальд был в подавленном настроении. Неужели он зря рисковал жизнью? — Ты какие-нибудь новости знаешь? — спросил он. — Финляндия объявила войну Советскому Союзу. И Венгрия тоже. — Почуяли добычу, стервятники. — Немцы завоевывают мир, а мы тут сидим сложа руки, — сказала Карен. — Как хочется сделать хоть что-нибудь! Харальд нащупал в кармане кассету с пленкой: — Если бы мне удалось доставить это в Лондон… Карен взглянула на «Хорнет мот»: — Жаль, что эта штуковина не летает. Харальд поглядел на погнутые шасси: — Починить я его, наверное, смог бы. Но летать не умею. — А я умею… — задумчиво сказала Карен. На допросах Арне Олафсен держался мужественно. Петер Флемминг допрашивал его и сразу после ареста, и на следующий день, но Арне не выдал никаких секретов. С Йенсом Токсвигом Петеру повезло не больше, но интуиция подсказывала ему, что главная фигура в этом деле — Арне. Он знал Пола Кирке, его семья жила на Санде, у него невеста-англичанка, он ездил на Борнхольм, ушел от слежки. Третий допрос Петер спланировал с особой тщательностью. В четыре часа утра он ворвался в камеру Арне в сопровождении двух полицейских. Неожиданный визит напугал Арне. Левая нога у него была забинтована, но стоять он мог — ни одна из двух пуль Петера кости не задела. — Твой друг Пол Кирке был шпионом, — сказал Петер. — Я этого не знал, — ответил Арне. — Зачем ты ездил на Борнхольм? — Просто отдохнуть. — Человек, приехавший просто отдохнуть, не станет нарочно скрываться от полиции. — А что, если его раздражает, когда полицейские ходят за ним по пятам? Честно говоря, я их даже не заметил. Если я и ушел от слежки, то непреднамеренно. — Чушь! Ты нарочно оторвался. Я-то знаю. Я сам принимал участие в слежке. С кем ты встречался на Борнхольме? — Ни с кем. — Вернувшись в Копенгаген, ты продолжал скрываться. — Скрываться? Я просто решил пожить у друга. — Йенс Токсвиг тоже шпион. — Мне он об этом не рассказывал. Арне твердо придерживался своей версии, и от этого Петер злился все больше. — Значит, ты и не догадывался, что тебя разыскивает полиция? — Нет. — Ты не видел ни одного из тысячи объявлений с твоей фотографией? — усмехнулся Петер. — Они были расклеены по всему городу. А усы ты зачем сбрил? — Мне кто-то сказал, что с ними я похож на Гитлера. Вошла Тильде с подносом. Услышав запах поджаренного хлеба, Петер сглотнул слюну. Тильде налила чай. — А вы чаю хотите? — спросила она Арне. — Нет, — ответил за него Петер. Тильде пожала плечами. Она принесла еще один стул и села. Петер не спеша съел хлеб, не забыв намазать его маслом. Затем продолжил допрос. — В кабинете Пола Кирке я обнаружил рисунок военного объекта на Санде. Если бы он не погиб, то переслал бы его англичанам. — Возможно, он дал бы полиции вполне разумное и невинное объяснение. Да только вот один кретин его подстрелил. — Этот рисунок сделал ты? — Разумеется, нет. — Четыре ночи назад база на Санде была поднята по тревоге. Собаки что-то учуяли. Патруль видел человека с фотоаппаратом, бежавшего по дюнам по направлению к церкви твоего отца. Это был ты? — Нет. — Дом твоих родителей обыскали, — продолжал Петер. — Солдаты обнаружили юношу, мирно спавшего в своей кровати, но пастор сказал, что это его сын. Это был ты? — Нет. Я не был дома с Троицы. — Вчера утром к Йенсу Токсвигу зашел молодой человек. Открыл ему один из наших полицейских. Юноша сделал вид, что ошибся адресом. Это был твой брат, да? |