
Онлайн книга «Латунный город»
Мунтадир расколол в кулаке грецкий орех и извлек ядро. – Не сомневаюсь, аба отдал кому нужно приказы, и они со всем разбираются. – Допустим. Али подвинул блюдо к себе и взял горсть фисташек и, разломив один орешек, щелчком отбросил бледную скорлупку в черное озеро. – Аба не рассказал тебе о других радостных новостях? Мунтадир выпил вина, и Али увидел, как у него трясутся руки от злости. – Я не женюсь на этой девчонке с человеческим лицом. – Ты так говоришь, как будто у тебя есть выбор. – Этому не бывать. Али вскрыл еще одну фисташку. – Ты мог бы дать ей шанс, Диру. Она невероятно умная. Ты бы видел, как быстро она выучилась читать и писать. Невероятно. Уж точно в разы умнее некоторых, – добавил он, пригнувшись, когда Мунтадир стрельнул в него орехом. – Она могла бы помогать тебе решать экономические вопросы, когда ты станешь королем. – Да, именно о такой жене и мечтает каждый мужчина, – процедил Мунтадир. Али строго посмотрел на брата. – Некоторые качества для королевы куда важнее, чем внешность чистокровной красавицы. Она милая. У нее хорошее чувство юмора… – Вот сам на ней и женись. Это был удар ниже пояса. – Ты знаешь, что мне не позволено жениться, – тихо ответил Али. Младшим сыновьям в роду Кахтани (и особенно тем, в ком течет кровь Аяанле) было запрещено иметь законных наследников. Ни одному королю не хотелось видеть лишних молодых и здоровых конкурентов, охочих до трона. – И потом на какую жену ты надеешься? Не можешь же ты думать, что отец разрешит тебе жениться на этой танцовщице Агниванши? – Не пори чушь, – фыркнул Мунтадир. – Тогда на ком? Мунтадир подтянул колени к груди и отставил пустой кубок. – Да буквально на ком угодно, кроме нее, Зейди. Страшнее Манижи я не встречал никого в жизни – и это я говорю, проведя два месяца с Бичом Кви-Цзы. – Он содрогнулся. – Прости мое отсутствие энтузиазма при перспективе лечь в постель с женщиной, которую отец называет ее дочерью. Али закатил глаза. – Что за глупости. Нари ничуть не похожа на Манижу. Мунтадира это не успокоило. – Это пока. Но даже так, остается еще одна животрепещущая проблемка. – Какая? – Дараявахауш, который утыкает меня стрелами, как булавочную подушку, в мою первую брачную ночь. На это Али нечего было возразить. Нескрываемые чувства на лице Нари, когда она увидела Афшина в лазарете, и то, как рьяно оберегал ее Афшин, не оставляло места для сомнений. Мунтадир поднял брови. – Ага, не знаешь, что ответить, да? – Али попытался возразить, но Мунтадир шикнул на него. – Все в порядке, Зейди. Ты только что вернул отцовское доверие. Продолжай выполнять его приказ, радуйся этой вашей странной дружбе. Я сам с ним поговорю. – Он соскочил с парапета. – А пока, если ты не возражаешь против того, чтобы я занялся более приятными делами… у меня по графику сабантуй у Хансады. Он поправил воротник кафтана и по-хулигански улыбнулся Али. – Пойдешь со мной? – К Хансаде? – Али скорчил мину. – Нет. Мунтадир рассмеялся. – Однажды что-то станет и для тебя искушением, – бросил он через плечо, направляясь к лестнице. – Кто-то. Брат ушел, и взгляд Али снова упал на телескоп. Они будут ужасной парой, – подумал он впервые, вспоминая, с каким интересом Нари изучала звезды. Мунтадир был прав: Али нравилась умная бану Нахида, она никогда не давала ему заскучать со своими вечными вопросами и колкими ответами. Но он начинал подозревать, что Мунтадир не оценит этого. Нет, его брату нравились иные женщины: улыбчивые, увешанные драгоценностями, нежные, любезные и покладистые. Мунтадир никогда не станет проводить с Нари долгих часов в библиотеке, дискутируя на тему рыночной этики, и лазить по шкафам с проклятыми свитками. И Али не мог представить, чтобы Нари была довольна жизнью, часами валяясь на диванах и слушая поэтов, воспевающих своих бывших возлюбленных, и обсуждая качество вин. И он не будет хранить ей верность. Это даже не обсуждалось. Впрочем, редкие короли хранили верность королевам. А большинство, включая его отца, имели множество жен и наложниц. Али никогда не ставил этот обычай под сомнение – он понимал его как способ наведения мостов и просто реалии этого мира. Но ему не хотелось думать о том, что этому подвергнется Нари. Не твое дело – ставить что-либо под сомнение, – одернул он сам себя и поднес телескоп к глазам. Не сейчас и уж точно не тогда, когда они поженятся. Али не отнесся всерьез к упорству Мунтадира. Никто не мог долго противостоять желаниям его отца. Али потерял счет времени, оставаясь на крыше, погруженный в свои мысли и глядя на звезды. Такое одиночество было редкой удачей при жизни во дворце, и черный бархат небосклона, и подмигивающие издалека солнца как будто приглашали его задержаться. Наконец он опустил телескоп на колени, облокотился на каменный парапет и стал смотреть на темное озеро. Задумавшись, Али погрузился в полудрему и только через несколько минут заметил, что пришел слуга-шафит и собирал оставленные кубки из-под вина и блюда с недоеденными угощениями. – Вы закончили, принц? Али поднял голову. Шафит показывал на тарелку с орехами и кубок Мунтадира. – Да, спасибо. Али нагнулся, чтобы вынуть линзу из телескопа, и тихонько выругался, уколовшись об острый край стекла. Но он обещал астрономам, что сам лично упакует драгоценный прибор. Что-то ударило его по затылку. Али зашатался. Блюдо орехов грохнулось на пол. Все было как в тумане, когда Али попытался повернуться. Он увидел шафита, блеск темного лезвия… И чудовищное, рвущее, неправильное чувство острого удара в живот. Сначала он почувствовал посторонний холод, что-то новое и жесткое там, где раньше ничего не было. Шипение, как будто лезвие выжигало клеймо на ране. Али открыл рот, собираясь закричать, когда боль накрыла его ослепительной волной. Слуга сунул ему в зубы тряпку, заглушая крик, и с силой толкнул его к каменной стене. Но это был не слуга. Глаза шафита стали медными, краснота прошлась по черным волосам. Ханно. – Не узнал меня, крокодил? – процедил лицедей. Левая рука Али была заведена за спину. Он попытался оттолкнуть от себя Ханно свободной рукой, но в ответ шафит провернул в нем лезвие. Али закричал в тряпку и уронил руку. Горячая кровь потекла на тунику, окрашивая ткань черным. – Больно, не правда ли? – издевался Ханно. – Железное лезвие. Страшно дорогое. По иронии судьбы куплено на твои последние деньги. |