
Онлайн книга «Латунный город»
– Но дэвы не послушались? – Даже не подумали. Тогда мы и были прокляты. – Он нахмурился. – Или «благословлены», как сказали бы сейчас джинны. – Но как? – Среди людей был избран человек, который должен был покарать нас. – На его лице промелькнула тень страха. – Сулейман, – шепнул он. – Да будет он милостив к нам. – Сулейман? – недоверчиво переспросила Нари. – Ты о пророке Сулеймане? [19] Дара кивнул, и она ахнула. Может, единственной школой, которую она прошла, была школа улиц, но даже она знала, кто такой пророк Сулейман. – Но он же умер тысячи лет назад! – Три тысячи, – уточнил Дара. – Плюс-минус несколько веков. Нари посетила жуткая мысль. – Но тебе… тебе же не три тысячи… – Нет, – коротко ответил он. – Это было не при мне. Нари выдохнула. – Ясно. Хотя она с трудом могла даже представить такой долгий срок, как три тысячи лет. – Но Сулейман был человеком. Что он мог против дэвов? Дара посмурнел. – Как оказалось, все, что взбредет ему в голову. Сулейман получил кольцо… некоторые говорят, что он получил его от самого Создателя. Кольцо позволяло ему повелевать нами. И он не преминул использовать его против нас, когда… то есть якобы случилась некая война между людьми, которую, возможно, развязали не без участия дэвов… Нари жестом его прервала. – Да, я поняла, ужасно несправедливое наказание. Но что он вам сделал? Дара притянул столбик дыма ближе. – Сказав слово, Сулейман отнял у нас силы и повелел всем дэвам предстать перед ним для вынесения суда. Дым расползся между ними. Один краешек сгустился и стал напоминать туманный трон, а остальной дым рассеялся в сотни огненных фигурок не больше ее пальца. Они поплыли над ковром, склоняя у трона свои дымчатые головешки. – Большинство подчинились. Лишившись своей силы, они стали никем. Они отправились в королевство Сулеймана и служили ему сто лет. Трон испарился, и огненные создания перевоплотились в рабочих, которые обжигали кирпич и таскали камни в несколько раз больше их самих. В воздухе начал расти высокий храм. – Те, кто покаялся, были прощены. Но с одной оговоркой. Нари завороженно наблюдала за строительством храма. – С какой? Храм пропал, и дэвы снова стали кланяться далекому трону. – Сулейман не доверял нам, – отвечал Дара. – Он сказал, что это наша оборотническая природа сделала нас вероломными интриганами. Так что мы были прощены, но изменились раз и навсегда. Вдруг огонь на дымчатой коже бьющих поклоны дэвов погас. Они уменьшились в размерах, кое-кто сгорбился от старости. – Он запер нас в получеловеческие тела, – объяснил Дара. – Тела с ограниченными возможностями, которые изнашивались за несколько столетий. Чтобы те дэвы, кто сам истязал человечество, могли умереть, а им на смену пришли потомки – потомки, которые, как надеялся Сулейман, будут не так жестоки. – Какой кошмар, – встряла Нари. – Жить каких-то несколько жалких веков, да еще и с волшебными способностями… Упаси Бог от такой страшной судьбы. Он пропустил ее язвительные слова мимо ушей. – Это и был кошмар. Для некоторых он оказался невыносим. Не все дэвы были готовы подвергнуть себя суду Сулеймана. Ненависть в его лице уже была ей знакома. – Ифриты, – догадалась Нари. Он кивнул. – Они самые. – Они самые? – переспросила она. – Хочешь сказать, они живы до сих пор? – К несчастью. Сулейман привязал их к своим первородным телам, а эти тела существуют тысячелетиями, – он угрюмо посмотрел на нее. – Только представь, во что может превратиться личность, три тысячи лет варясь в собственных обидах. – Но ведь Сулейман лишил их сил? Как они могут представлять угрозу? Дара поднял брови. – То существо, которое овладело девочкой и велело мертвецам убить нас, показалось тебе бессильным? – Он покачал головой. – У ифритов были тысячелетия, чтобы пробиться через Сулейманово проклятие, и они блестяще с этим справились. У меня в народе верят, что ифриты сошли прямиком в ад и продали души, чтобы заново обучиться магии. – Он покрутил свое кольцо. – Они одержимы местью. Они считают человечество расой паразитов, а мой род – подлыми предателями за то, что кланялись Сулейману. Нари поежилась. – И где мое место в этой истории? Если я грязная, ничтожная шафитка, зачем я им сдалась? – Что-то мне подсказывает, что их интересует то, чья кровь в тебе течет, даже несколько ее капель. – Этих Нахид? Целителей, про которых ты говорил? Он кивнул. – Анахид была визирем Сулеймана и единственным дэвом, которой тот доверял. Когда епитимья дэвов подошла к концу, Сулейман не только наградил Анахид даром исцеления, но и подарил ей свое кольцо и вместе с ним – способность разорвать любое волшебное заклинание, будь то ошибка в элементарных чарах или проклятие ифрита. Этот дар передавался из поколения в поколение. Так Нахиды стали заклятыми врагами ифритов. Сама их кровь была для них смертельно опасным ядом и разила вернее любого кинжала. Нари обратила внимание, в каком времени Дара говорит о Нахидах. – Была смертельно опасна? – Нахид больше нет, – ответил Дара. – Ифриты веками охотились за ними по свету и истребили последних, брата и сестру, около двадцати лет назад. У нее ухнуло сердце. – Ты хочешь сказать… – проговорила она хрипло, – …что я – единственная оставшаяся в живых наследница рода, который три тысячи лет фанатично истребляет группа мстительных бывших дэвов? – Ты сама спросила. У нее так и чесались руки столкнуть его с ковра. – Я же не знала… – она умолкла, заметив, что в воздухе вокруг нее разлетается пепел. Она посмотрела вниз. Ковер таял. Дара проследил за ее взглядом и удивленно вскрикнул. В два счета он отскочил на уцелевший участок и щелкнул пальцами. Дымящийся по краям ковер взял ускорение и спланировал над переливающимся Евфратом. Нари присматривалась к воде, пока они вплотную пролетали над ее поверхностью. Течение было сильным, но не таким бурным, как на других участках. Отсюда она сможет доплыть до берега. Нари посмотрела на Дару. В его зеленых глазах так ярко горела тревога, что хотелось заслонить лицо. |