
Онлайн книга «Дама Пик»
В конце концов, женщина все-таки проснулась, об этом Августу сообщила Маленькая Клод. По ее словам, гостья спросила, который теперь час и пошла приводить себя в порядок, чтобы через полчаса выйти к столу. — Она голодна, — сообщила Клод. — У нее болит голова. Не очень сильно, но болит. И она хочет обтереться водой, потому что сильно потела всю ночь. — Может быть, ей стоит принять ванную? — предположил Август. — Нет, господин, она не хочет надолго откладывать завтрак, — возразила служанка. — Она очень голодна. Сказала, что у нее зверский аппетит. — Зверский? — переспросил Август. — Ну-ну. А на каком языке она тебе это все сказала? — На французском, — недоуменно посмотрела на него девушка. — На каком же еще? — Полагаешь, она хорошо его знает? — Август был счастлив, но его удивила реакция молодой служанки на то, что женщина, еще вчера не умевшая говорить по-французски, заговорила вдруг на этом языке. — Извините, господин, но я не поняла вашего вопроса, — смутилась Клод. — Хорошо, — кивнул Август. — Неважно! Скажи, а вчера она говорила по-французски лучше или хуже, чем сегодня? — Одинаково, я думаю… — Значит, одинаково! Ну-ну! Глава 4. Преображение
1. Вилла Аури, день четвертый — Доброе утро, Танья! Следует признать, выглядела она сегодня просто замечательно. Красивая, стройная, с идеальной осанкой, подчеркнутой строгим платьем из шелка двух оттенков зеленого: облегающий лиф и прямая сборчатая юбка. И, разумеется, стала выше, надев нормальные туфли с подходящими для ее статуса каблуками «А каков твой статус, на самом деле, мы, возможно, узнаем прямо сейчас». — Доброе утро, Август! — Голос у женщины не изменился. Как был низким с хрипотцой, таким и остался. Волнующий голос грудного регистра. А еще Август услышал в ее французском легкий акцент. Совсем легкий, почти незаметный, если специально не прислушиваться. — К столу, сударыня? Я думаю, вы голодны? — Благодарю вас, Август, вы сама любезность! Сели к столу, и пока гостья кушала — суп из грибов с улитками, копченая северная сельдь, жареная форель с травами, сиенский пирог, ну и фрукты, разумеется, — по большей части молчали или обменивались ничего не значащими репликами. К серьезному разговору приступили только тогда, когда на стол подали сыр и сладости. Гостья взяла чашечку майсенского фарфора, понюхала кофе, улыбнулась мечтательно и сделала глоток. — Итак, — сказала она, возвращая чашку на место, — вы, Август, волшебник, маг и чародей, я правильно поняла? — Да, — чуть улыбнулся Август. — Впрочем, не маг. Маги и факиры живут на востоке. Чародеи вместе с волхвами, кажется, на вашей родине, в России. А у нас здесь все больше колдуны и волшебники. Я, например, колдун. — То есть, у вас тут существует магия… — Вчера вы не говорили по-французски, — усмехнулся в ответ Август, — а сегодня… Вы ведь понимаете, сударыня, что мы говорим по-французски? — Значит, все-таки магия… — тяжело вздохнула женщина. — Абзац! Последнее слово она произнесла по-русски. Август его не понял, но по интонации догадался, что это какое-то эмоциональное междометие. Возможно даже — ругательство. — Видите ли, Август, мне трудно это принять, хотя все факты на лицо, — добавила женщина с грустной улыбкой. — У нас, там, знаете ли, нет магии. Разве что, по мелочам. Предсказания дурацкие, гадания на кофейной гуще, заговоры, привороты… Но никто в это не верит. Нет твердых доказательств. «Великие боги! Она говорит, как ученый!» — Казалось его уже ничем не удивишь, но Танье это удалось, и уже не в первый раз. — Давайте, начнем с начала! — предложил Август. — Разрешите представиться, сударыня, Август Агд де Сан-Северо кавалер де ла Аури. — Офицер и джентльмен? [15] — усмехнулась в ответ женщина. — Что, простите? — не понял ее Август. — Не берите в голову! — отмахнулась Танья. — Я имела в виду, дворянин и аристократ. — В какой-то мере, — чуть пожал плечами Август. Время рассказывать гостье о причудах его личной судьбы еще не пришло. Точно так же, как и спрашивать ее, что значит «брать в голову». — Кстати, Аури — это название дома, в котором мы сейчас находимся. Вилла Аури вместе с участком леса и составляет, собственно, все мое состояние. — У вас неплохое собрание скульптуры и живописи, — все с той же полуулыбкой напомнила Танья. — Что вы имеете в виду? И в самом деле, что она имела в виду? — Донателло, Микеланджело, Тициан… «Она еще и в искусстве разбирается? Значит ли это, что эти художники возникли и здесь, и там? Хотя, возможно, она почерпнула все это из памяти Маргариты?» — Не спорю, — кивнул Август. — У меня есть несколько ценных вещей, приобретенных тогда, когда я не знал недостатка в деньгах. — А сейчас, значит, обеднели? — Танья сделала еще один глоток кофе. — Не то, чтобы обеднел, — объяснил Август, не желая пока вдаваться в подробности, — но уже не так богат, как прежде. — Как вы стали колдуном? — сменила тему женщина. — И почему именно колдуном, а не волшебником? — Я таким родился, — Август пригубил вино и промокнул губы салфеткой. — Колдун, потому что имею склонность к темной волшбе, — добавил через мгновение. — Это врожденный дар, но его можно и нужно развивать. Я, например, много учился. Защитил диссертацию магистратрансцендентальных искусств и еще одну на соискание степени доктора высшей магии. — Так у вас тут есть магическая академия? — удивленно вздернула бровь Танья. — Магическая академия? — в свою очередь удивился Август. — Зачем нам магическая академия, если у нас есть университеты? — Университеты? — переспросила Танья. — Университеты — это хорошо. А вы, стало быть… вы… Вы ученый? — Да, мне кажется, это называется именно так. — Хорошо, Август, — кивнула женщина. — Тогда, вопрос. Я здесь пленница? В смысле, я ваша пленница? — Нет, конечно! — возмутился такому подозрению Август. — Вы можете уйти от меня в любой момент, я вам даже денег дам на первое время. Но что вы будете делать там, — махнул он рукой в сторону дороги, — одна, без связей, без друзей и знакомых? — Чье это тело и как я в него попала? — правильный вопрос, и надо отдать должное женщине, она не спешила его задать. Но задала вовремя. Самое время коснуться этой деликатной темы. |