
Онлайн книга «День, когда я тебя найду»
– Нет уж, скажи, – допытывается Дерри. – Ты сейчас занята? Есть время на чашечку чая? Дерри опускает взгляд на сына и говорит: – Я собиралась отправиться с этим шалопаем в центр за ботинками… – Ну, значит, отправишься через меня, и я тебе покажу, что меня задержало на пляже. – Смотри, – говорит она, стоя возле пляжа и вглядываясь в каскады воды, текущие с зонта. – Он по-прежнему там. – Он? – спрашивает Дерри. – Да. Он. Я дала ему эту куртку. Одну из курток Барри. Дерри невольно содрогается. Она тоже помнит Барри. Элис очень подробно и основательно описала ей события того времени. – Получается, у него не было куртки? До этого? – Нет. Сидел там в рубашке. Мокрый насквозь. Спросил у меня, где он находится. Дети подтягиваются на пальцах и выглядывают из-за ограды пляжа. – Где он находится? – Да. Он казался немного растерянным. – Не лезь в это дело, – говорит Дерри. – Кто сказал, что я лезу? – Ты дала ему куртку. Ты уже лезешь. – Это был акт простой человеческой доброты. – Да, – иронизирует Дерри. – Именно. Вместо ответа Элис хмыкает и уходит от ограды пляжа прочь. – Ты что, правда пойдешь по магазинам? – спрашивает она подругу. – В такую погоду? Дерри всматривается в темное небо над головой и говорит: – Может, и нет. – Тогда пойдем ко мне, – приглашает Элис. – Я разожгу камин. Дерри с Дэнни проводят вместе несколько часов. Малыши играют в гостиной, а женщины пьют на кухне чай. Жасмин приходит в четыре, промокшая насквозь и с влажным рюкзаком, полным курсовых работ средней школы, без куртки и без зонта. Кай возвращается в половине пятого с двумя друзьями из школы. Элис готовит спагетти и хочет открыть бутылку вина, но Дерри останавливает ее, сказав, что им пора домой. Они с Дэнни уходят в шесть. По-прежнему идет дождь. Маленькие ручейки грязной дождевой воды стекают по стапелю к пляжу и водопадами льются с крыш. Поднимается ветер, он сдувает капли дождя, и они заливают все вокруг. С верхнего этажа Элис видит, что мужчина по-прежнему на берегу. Но теперь он передвинулся подальше от воды, к ограде, и сидит на мотке веревки. Его лицо обращено в небо, глаза закрыты, и Элис больно на него смотреть. Конечно, он может быть сумасшедшим. Может быть опасен. Но она вспоминает его печальные янтарные глаза и мягкость в голосе, когда он спросил, где находится. А она сидит в доме, полном народу, с охапкой дров, горящих в камине, в тепле, сухости и безопасности. Она не может просто сидеть и смотреть на него. Она готовит ему чашку чая, переливает в термос, просит старших детей присмотреть за Романой и отправляется на пляж. – Держи, – говорит она, протягивая ему термос. Он берет чай и улыбается. – Кажется, я сказала тебе, чтобы ты где-нибудь укрылся от дождя. – Я помню, – отвечает он. – Отлично. Но вижу, ты не последовал моему совету. – Я не могу нигде спрятаться. – Ты бездомный? Он кивает. Потом качает головой. Потом говорит: – Наверное. Я не знаю. – Ты не знаешь? – мягко смеется Элис. – Ты давно тут сидишь? – Я пришел сюда вчера ночью. – Откуда ты пришел? Он поворачивается и смотрит на нее. Его глаза широко раскрыты и полны страха. – Я не знаю. Элис слегка отстраняется. Она начинает жалеть, что сюда пришла. Влезла в это дело, как сказала Дерри. – Серьезно? – спрашивает она. Он смахивает со лба влажные волосы и вздыхает. – Серьезно. Потом наливает себе чашку чая и поднимает тост. – За тебя, – говорит он. – Ты очень добрая. Элис смотрит вдаль, на море. Она не знает, как отвечать. В какой-то момент ей хочется вернуться домой, в тепло, но потом она чувствует, что нужно еще ненадолго остаться. Она задает незнакомцу новый вопрос: – Как тебя зовут? – Думаю, – говорит он, опустив взгляд в чай, – я потерял память. В смысле, – он вдруг резко поворачивается к ней, – это было бы разумным объяснением, верно? Единственным разумным объяснением всего происходящего. Потому что я не знаю, как меня зовут. Но у меня должно быть имя. У каждого человека есть имя. Верно? Элис кивает. – И я не знаю, почему я здесь и как сюда попал. Чем дольше я обо всем этом думаю, тем больше уверен в том, что я потерял память. – Ну да, – соглашается Элис. – Вполне возможно. Ты… Ты не ранен? – она указывает на его голову. Он быстро ощупывает голову и смотрит на нее. – Нет, – говорит он. – Не похоже. – Ты уже терял память когда-нибудь раньше? – Не знаю, – отвечает он с такой непосредственностью, что оба смеются. – Ты же знаешь, что находишься на севере? – спрашивает она. – Нет, – отвечает он. – Я не знал. – А акцент у тебя южный. Ты оттуда? Он пожимает плечами. – Думаю, да. – Боже, – не выдерживает Элис, – просто какое-то безумие. Полагаю, ты уже проверил все карманы. – Ага, – ответил он. – И кое-что нашел. Но не представляю, что с этим делать. – Это еще у тебя? – Да, вот здесь, – он наклоняется в сторону и достает из заднего кармана кипу влажной бумаги. – Ой… Элис смотрит на мокрый комок, а потом – в темнеющее небо. Проводит руками по лицу и вздыхает. – Ладно. Похоже, я сошла с ума. Ну, на самом деле, я уже сумасшедшая. Но у меня на заднем дворе есть сарай, а в нем – комната-студия. Обычно я сдаю ее в аренду, но сейчас она пустует. Может, тебе переночевать там? Мы высушим эти бумажки и попробуем завтра привести тебя в порядок? Да? Он поворачивается и смотрит на нее, словно не в силах поверить этим словам. – Да, – говорит он. – Большое спасибо. – Должна предупредить, – говорит она, поднимаясь на ноги, – у меня дома хаос. У меня трое очень шумных, невоспитанных детей и три жуткие собаки, вокруг полный бардак. Так что не ожидай священного порядка. Его и близко нет. Он кивает: – Честное слово, мне все равно. Совершенно не важно. Я просто очень благодарен тебе. Поверить не могу, как ты добра ко мне. – Да, – говорит Элис, поднимаясь вместе с насквозь вымокшим незнакомцем по ступеням с пляжа и указывая ему путь к своему домику, – я тоже. |