
Онлайн книга «Солги со мной»
Внутри, посреди рядов краски, ведер и нехитрых инструментов для сада и огорода, меня направили к полке с большими пластиковыми бутылями, которые, как заверил консультант в комбинезоне, и были щелочью, гидроксидом натрия. Когда расплачивался, вдруг осенило, что емкость – в точности как та, что я брал в сарае. Может, только зря потратил время на поиски… Опять полиция. Во дворе стояла та же машина, белая с голубой надписью и ржавчиной над передним правым колесом. Чтоб вас всех! День сурка! Оставят они нас когда-нибудь в покое? Я припарковался вплотную. Тина встретила меня, когда я вылезал из микроавтобуса. – К тебе пришли. – Ко мне? В смысле? – Не беспокойся. Я уверена, ничего серьезного. Она вынула из багажника коробку с покупками и понесла ее за угол. Я пошел следом с пустыми руками, если не считать целлофанового пакета с бутылкой щелочи. Из-за облаков терраса выглядела иначе – без игры света и тени, лужиц солнца и темных карманов пейзаж стал скучным и сумрачным. Из горшков в черную полоску грозно торчали веточки лаванды. С другого конца террасы, от двери в кухню, доносились голоса. Гаврас стоял с чашкой кофе в руке. Взрыв смеха. Страж порядка – само дружелюбие. Увидел, что я иду навстречу, и передал кому-то чашку, а потом потер руки и похлопал, стряхивая крошки. – Мистер Моррис, мы уже думали, так и не дождемся вас! – Ездил за продуктами. Для барбекю. Из кухни показалась Элис в бикини из «Топшоп» и с полотенцем на плечах – странный наряд для пасмурного дня, успел подумать я. Она снова закусила губу. – Пол, лейтенант Гаврас хочет задать тебе несколько вопросов… Не мог бы ты… – Она подняла обе руки ладонями наружу. – Прямо здесь? – Да, конечно, – ответил я, и только потом сообразил, что спрашивают не меня. Я уже сел. От сырой подушки постепенно намокали брюки. Поставил целлофановый пакет со щелочью у ног. Гаврас посмотрел на Элис, на часы и, приняв решение, выдвинул напротив меня стул. Щелкнул застежкой портфеля, который держал в руках, и вынул вчерашний блокнот. Я повернул голову, чтобы поймать взгляд Элис. Тина хлопотала на кухне, разбирая покупки. Если не считать чавканья дверцы холодильника и хлопанья шкафчиков, в доме стояла тишина. – А где остальные? – спросил я. – Поехали в Стефанос на чашечку кофе. Я кивнул, как будто мое мнение в данном вопросе что-то значило, и опять повернулся к полицейскому. – О’кей. Так в чем дело? Снова собака? Чем могу быть полезен? – Так вот, мистер Моррис. Простите, что нарушаю ваш отдых, ничего такого уж важного… – Отлично. – Столько дел на этой неделе, просто диву даюсь! Изнасилование, собака с перерезанным горлом. Обычно здесь, в Агиос-Стефанос, очень тихо. С тех пор как вы приехали, мистер Моррис, жизнь стала гораздо занимательней! Я пожал плечами. – Все это не имеет ко мне никакого отношения. Гаврас перевернул открытый блокнот, вгляделся и произнес светским тоном: – Несколько пустяков. Парочка уточнений… – Пожалуйста. – Вы говорите, что прибыли в понедельник рейсом «Томас Кук» из Гатвика? Я попытался усилием воли остановить кровь, готовую прилить к лицу. Решать приходилось мгновенно. Не стой рядом Элис, я бы сказал правду. Но в ту секунду ее мнение было для меня важнее. – Ну да, – выдавил я. – У вас сохранился посадочный талон или билет? Я покачал головой. – Нет. Он едва заметно кивнул. – То есть в воскресенье вечером вы были дома в Лондоне? – Да. – В вашей квартире по адресу… – Он взглянул в блокнот и зачитал адрес Алекса в Блумсбери. – Все верно, – почти без запинки отозвался я. – Как странно… – произнес он с задумчивым видом. – Хозяином числится Алекс Янг. Элис подошла на шаг ближе и, хмурясь, склонила голову набок. – Алекс Янг – титульный владелец, – пояснил я. Гаврас внимательно вгляделся в меня, приподняв подбородок. Уголки его рта смотрели вниз. – А… Ясно… К этому мы еще вернемся. В любом случае вы выехали из дома утром, в пять десять утра вылетели из Гатвика рейсом «Томас Кук» и в семь сорок приземлились в международном аэропорту «Ионнасис Викелас» на Пиросе. – Да. – Мистер Моррис, – мягко произнес он, – моим ребятам не составит труда проверить списки пассажиров… Я сделал круг плечами, как будто они затекли. – На что вы намекаете? – вмешалась Элис. – Просто желаю убедиться, что мистер Моррис не был в воскресенье вечером в Пиросе, в баре «Свисток и боров». – Нет, – ответил я. – И с Лорой Крэтчет вы не знакомы? – Нет. – Несмотря на тот факт, что мистер Хопкинс помнит, как вы поздоровались с ней в Стефанос в день изнасилования. Что приветствовали ее… – Он снова заглянул в записи, – «как старую знакомую»? – По-моему, она поздоровалась первая. Я видел ее в автобусе. – И запомнили? Я на мгновение закрыл глаза. – Ровно настолько, чтобы узнать. Не больше. – И когда я встретил вас одного в ночном клубе в четверг вечером, вы оказались там случайно? – Не случайно, а как я уже объяснял: мне почудилось, что туда зашел Эндрю. Стоящая рядом Элис подняла руку и потерла глаз основанием ладони. Убрала ее и холодно произнесла: – Мистер Моррис подтвердил свой адрес и время прибытия из Лондона, а также заверил, что не был в Пиросе в воскресенье вечером, равно как не являлся близким другом жертвы. Это все, что вы хотели, лейтенант? Гаврас, делавший пометки в блокноте, со вздохом положил ручку на стол. – Еще одна деталь… Наша с вами беседа касательно собаки. – Это не я, и вы это знаете. Почти наверняка это сделал Артан, сторож Элис… – Мой вопрос, – продолжал он, как будто не слышит, – касается вашего местонахождения в те часы, когда ей перерезали глотку. А точнее, вашей поездки в доэллинское поселение в Окарте. – Не понимаю, какое полиции до этого дело. – Удачно съездили? – Да. Он откинулся назад и заправил рубашку в брюки. – Удивительно, мистер Моррис, что вам так понравилось доэллинское поселение, если учесть, что оно временно закрыто на реставрацию… |