
Онлайн книга «Призраки Сумеречного базара»
– Надеюсь, что-нибудь полезное, – сказал Рафаэль. – Пожалуйста, в следующий раз оторви ткань для перевязки с одежды кого-нибудь из дохлых оборотней. Их тут навалом. И прекрати плакать и позорить клан перед Сумеречными охотниками. Лили проследила за взглядом Рафаэля – тот смотрел ей за спину, на Брата Захарию. Ее тушь потекла и смешалась с кровью, но вампирша бодро улыбнулась Захарии, показав все клыки. – Может, я решила порвать рубашку ради нашего Брата Смотри-Какая-Красотария. Рафаэль закатил глаза. И поскольку он на нее не смотрел, Лили могла теперь посмотреть на него. Брат Захария заметил, как она подняла руку с ногтями, накрашенными красным и золотым, и потянулась к кудрям Рафаэля, словно хотела коснуться теней над его головой, – но тут же сжала ее в кулак. Такой роскоши вампирша себе не позволила. Рафаэль жестом отогнал ее и встал. – Идем. Нужно найти инь-фэнь. Это было несложно. Инь-фэнь оказался в большом ящике в одной из кают на нижней палубе. Лили и Брат Захария вдвоем вынесли ящик наверх: Лили явно готова была закатить сцену, если бы Рафаэль только попытался помочь. Даже спустя столько лет при виде инь-фэня, мерцающего в лунном свете, у Брата Захарии скрутило желудок, будто само это зрелище перенесло его на лодку в ином, далеком море – туда, где он бы ни за что не удержался. Лили подошла к борту, собираясь перевалить через него ящик, чтобы тот канул в голодных волнах. – Лили, нет! – крикнул Рафаэль. – Еще не хватало, чтобы реки моего города кишели русалками под наркотой! А потом в канализации станут находить светящихся серебром аллигаторов. Никто, конечно, не удивится, но я-то буду знать, что это все из-да тебя, и буду очень, очень в тебе разочарован. – Вот никогда ты не даешь мне повеселиться, – проворчала Лили. – Я никому не даю повеселиться, – сказал Рафаэль, и вид у него при этом был исключительно самодовольный. Брат Захария уставился в ящик, полный серебристого порошка. Когда-то в нем заключалась для него вся разница между быстрой и медленной смертью. Он зажег огонь с помощью руны, известной только Безмолвным Братьям, и предназначенной выжигать разрушительную магию. Жизнь и смерть обернулись пеплом, летящим по ветру. Спасибо, что сообщили мне про инь-фэнь, сказал он Рафаэлю. – Ну, я воспользовался вашей слабостью, – сказал Рафаэль. – Как я понимаю, вы сами когда-то употребляли это зелье, чтобы не умереть. Вижу, это не помогло. Но до ваших переживаний мне нет дела, а мой город в безопасности. Миссия завершена успешно. Он вытер руки, сияющие серебром и кровью над бьющимися о борт волнами. А ваш предводитель знает об этой миссии? – спросил Захария, обращаясь к Лили. Она посмотрела на Рафаэля. – Естественно, – сказала она. – Он вам все о ней и рассказал. Разве нет? – Лили! Это глупость – и измена, – голос Рафаэля был холоден, как морской бриз. – Если бы мне приказали тебя за это казнить, я бы так и поступил, и без малейших колебаний. Лили закусила губу, пытаясь скрыть, как ей на самом деле больно это слышать. – Ну, по поводу брата Прокатись-на-Моем-Жеребцарии можно не беспокоиться. Он никому не скажет. – А найдется здесь место, где вампир мог был спокойно перележать день? – спросил Рафаэль. Брат Захария не заметил, что схватка с оборотнями затянулась, и солнце вот-вот взойдет. Рафаэль бросил на него сердитый взгляд, когда он промолчал. – Что, место есть только на одного? Тогда это для Лили. Я за нее отвечаю. Лили отвернулась, чтобы Рафаэль не видел выражения ее лица, но Захария увидел. Он знал это выражение по тем временам, когда сам еще был способен чувствовать подобное, – любовь, которая была настолько сильна, что причиняла боль. В грузовом трюме нашлось место для обоих вампиров. Направляясь туда, Лили чуть не споткнулась о мертвую Сумеречную охотницу. – О-ой, Рафаэль! – весело воскликнула она. – Это же Кэтрин Эшдаун! Брата Захарию словно обдало холодными брызгами морской воды – так неподдельно безразлична была Лили к человеческой жизни. Затем она запоздало вспомнила о его присутствии. – О нет, – прибавила она не слишком убедительным тоном. – Какая бессмысленная трагедия. – Иди в трюм, Лили, – приказал Рафаэль. А вы? – спросил Брат Захария. – Я буду оставаться здесь столько, сколько смогу, чтобы испытать себя, – сказал Рафаэль. Лили вздохнула. – Он – католик. Очень католический католик. Пальцы ее нервно сжимались и разжимались снова, словно ей хотелось схватить Рафаэля и потащить за собой. Но она лишь слабо помахала Захарии – так же, как при первой встрече. – Брат Кубики-на-Животарии, – сказала она. – Приятно было с вами познакомиться. Взаимно, ответил Брат Захария, и она вприпрыжку спустилась по лестнице в трюм. Что ж, она хотя бы сказала, как звали эту женщину, и Брат Захария мог отнести тело ее родным, а потом забрать его в Город Костей, где она обретет покой – в отличие от него самого. Он опустился на колени рядом с покойницей и закрыл ей глаза, невидяще смотревшие в небо. Ave atque vale [2], Кэтрин Эшдаун, пробормотал он. Поднявшись, он обнаружил, что Рафаэль все еще стоит рядом – хоть и не смотрит ни на него, ни на мертвую Охотницу. Рафаэль глядел на черное море, тронутое лунным светом, и на черное небо с тончайшей серебристой линией по краю. Рад знакомству с вами обоими, прибавил Брат Захария. – Представить себе не могу, с чего бы, – сказал Рафаэль. – Все эти клички, которые выдумывала Лили, были очень обидными. Люди нечасто шутят с Безмолвными Братьями. Рафаэль, видимо, представил, каково это – когда никто не смеет шутить рядом с тобой, – и вид у него стал мечтательный. – Должно быть, приятно быть Безмолвным Братом. Ну, если не учитывать, что Сумеречные охотники – жалкие ничтожества. Кстати, я не уверен, что Лили шутит. В следующий раз, как будете в Нью-Йорке, я бы на вашем месте смотрел в оба. Разумеется, она шутит, сказал Брат Захария. Она влюблена в вас. Лицо Рафаэля дернулось. – И почему Сумеречным охотникам всегда хочется поговорить о чувствах? Почему никто и никогда не проявляет профессионализм? К вашему сведению, меня не интересуют романтические отношения – ни с кем и никогда. А теперь не могли бы вы оставить эту неприятную тему? Мог бы, сказал Брат Захария. Может, вы хотели бы поговорить о банде мальчишек, которую, по вашим словам, вы перебили? |