
Онлайн книга «Офисные крысы»
ЛИСТЕРВ ПОСТЗ ОТ КОГО: ОСБОРНО ТЕМА: Ответ: Некролог Гастон ушел КОМУ: ЛИСТЕРВ ОСБОРНО ПОСТЗ ОТ КОГО: ЧЭННИНГЭ ТЕМА: Ответ: Некролог Моро здесь больше не живет КОМУ: ЧЭННИНГЭ ЛИСТЕРВ ОСБОРНО ОТ КОГО: ПОСТЗ ТЕМА: Ответ: Некролог Директор: Творчество умирает от болезни, связанной с проблемами двоеточий Следующий за кончиной Гастона Моро день мы проводим, обмениваясь заголовками некролога по электронной почте. «Как бы подали реальные новости разные журналы „Версаля“»? — это вариант нашей игры, которой мы развлекаемся, чтобы убить время и не помутиться рассудком. «Бой»: АТАКА НЕРВНО-ПАРАЛИТИЧЕСКИМ ГАЗОМ «ЗАРИН» В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ НА БРЕДА ПИТА, НАДЕВШЕГО ПИДЖАК «ХУГО БОСС» И ГАЛСТУК «ХЕРМЕС», МИЛЛИОНЫ ЖИТЕЛЕЙ НАПУГАНЫ ДО СМЕРТИ. «Ши»: ПРИШЕЛЬЦЫ ОККУПИРУЮТ ЗЕМЛЮ В ВЕСЕННЕМ ЗЕЛЕНОМ НАРЯДЕ. «Ит»: ЧИНГИСХАН, СДЕЛАЙ ЧТО-НИБУДЬ! «Мэн»: ВОЗГЛАВЛЯЕМЫЕ ПАПОЙ ХЕМИНГУЭЕМ СОЮЗНИКИ В КЛАССИЧЕСКОМ ОЛИВКОВО-ЗЕЛЕНОМ ИЗНОСОСТОЙКОМ ХАКИ ОСВОБОЖДАЮТ ПАРИЖ. «Хиэ»: ТОНКАЯ ПОСТМОДЕРНИСТСКАЯ СТЕНА ИЕРИХОНА ПАДАЕТ. «Нау»: ПЯТЬ САМЫХ СЕКСУАЛЬНЫХ АПОСТОЛОВ. * * * — Может быть, ты хочешь пойти куда-нибудь? — спрашивает меня Айви. — Прямо сейчас? Уже поздно, наверное. Мы лежим в темноте; волосы разметались у нее на груди, и она накручивает локон на палец. Я спрашиваю: — Куда сейчас можно выйти? — Я не знаю. Поужинать или в кино. Или, может быть, просто погулять. — Конечно, можно было бы. Хотя там холодно. — Ты боишься, что мы наткнемся на кого-нибудь с работы? — Мне приходила в голову такая мысль. — Но они подумают, что мы просто друзья. — Нет, они так не подумают. — Почему? — Они меня слишком хорошо знают. — Ты говоришь так, словно это одна из твоих вредных привычек. Что у тебя было с летней практиканткой в прошлом году? — Я к ней ни разу даже пальцем не притронулся. И это правда. (Я ничуть не сомневаюсь, что, если Марджори узнает когда-нибудь о нас с Айви, она с наслаждением расскажет ей о косноязычной, косолапой, прыщавой практикантке из «Зест».) — Ты, случайно, не стыдишься меня, а? Я подтягиваю одеяло к шее и думаю, что у Айви слишком много достоинств. Но проблема состоит в том, что я тоже должен задать этот же вопрос самому себе: «Я стыжусь ее?» * * * — Мне следует уволиться, залететь и уволиться. — Мне тоже, — говорю я Лиз Чэннинг. — Или забыть о прелестях беременности… Буду заниматься самостоятельно журналистикой. Мы в местечке под названием «Макс Перкин», сидим у запотевшего окна в кофейне, расположенной в двух кварталах от нашей работы. Сейчас время обеда. — Короче, я не знаю, сколько еще смогу мириться с этим дерьмом, — рассказывает она мне о том, что хотела бы писать независимые статьи для «Ши», «Хё», «Ит» и «Эго». — А ты не думала о том, что Регина, чтобы насолить тебе за увольнение, не станет публиковать твои статьи? И что она скажет Мартину, и Софи, и всем остальным, чтобы они тоже не печатали тебя? Лиз отворачивается и вглядывается в окно, находящееся всего в паре десятков сантиметров от нее. Конденсат стекает ручейками вниз, словно вода с тающих сосулек. Открывается дверь, и вместе с порывом холодного воздуха Том Лэнд и Триша Ламберт (произносится как «Ламбер»), муж и жена, представляющие лучшую пару за истекший час, врываются внутрь. Я разглядываю пальто, надетое на Томе… оно должно стоить не меньше штуки баксов. Он родился в одном из пяти «таунов» Лонг-Айленда, что совсем не лучше, чем быть родом из Массапикуа. Он был помощником редактора в «Ит», когда я только пришел туда и все еще продолжал выполнять поручения «новенького»: приносил кофе, отсылал факсы за других, соглашался со всеми предложениями, разве что только кроме одного — перестать дышать. Он ошивался среди людей, имевших вес и положение в обществе, за что получал вознаграждение в виде выгодных заданий и приглашений в компании важных персон. Вилли это называет «ассоциативной позолотой». Теперь он заместитель редактора в «Бой», но все еще носит кофе нескольким начальникам, стоящим на ступень выше его. Триша (ее шутливое прозвище, должно быть, не иначе как «человек-спирограф») высокая и изящная, со скошенными бровями, ушами и подбородком. Взяв наугад номер «Тайм» и пролистав фотографии раздела «На улицах города», вы можете наткнуться на нее: зимой стоящую на ветру, обхватив себя руками, в развевающемся кашемировом шарфе; летом щеголяющую в стильном, свободного покроя платье; весело шагающую по весне в наряде «Уэйфарерс»; осенью решительно направляющуюся куда-то в кожаном приталенном жакете коричневого цвета. — Эй, Том, — окликаю его я, помня о том, что те дни, когда я мог называть его «Томми», давно прошли. — Захарий, — выдавливает он из себя вместе с улыбкой. — Привет, Лиз, — здоровается Триша. — Мы никогда вас здесь раньше не видели, — говорю я им. Они бросают на нас красноречивый взгляд, который означает: «Ну теперь, когда мы знаем, что вы тоже ходите сюда, ноги нашей больше здесь не будет». Я делаю полное сарказма замечание по поводу смерти Гастона, но им не нравится мой тон, а Лиз пинает меня под столом. Пытаясь пошутить, я говорю: — Может быть, теперь Марку Ларкину удастся проделать путь до самой вершины. Это вроде сделки в «Золотом суку»… он убивает короля, поэтому должен заменить его. — Ну, думаю, он пока не готов к этому, — говорит Том. — И вряд ли он смог бы убить его. — Да я же шучу. Триша сообщает нам, что на прошлой неделе они приглашали к себе на ужин Марка Ларкина. Почему-то меня это задевает. Я не могу удержаться, чтобы не спросить: — А для чего? — Для чего? — переспрашивает Том. — Он наш друг, вот для чего. * * * — Так мы, значит, выйдем? — спрашивает меня Айви. — Да, конечно. — Идем ужинать в эту пятницу. Мы ведь уже ужинали вместе. Да… но это было до того, как мы начали спать вместе. — Не знаю, почему тебе так хочется сходить со мной куда-нибудь поужинать. Я ведь не какой-нибудь блестящий рассказчик. |