
Онлайн книга «Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти»
![]() – Так ты и сделал, Колин Данросс, так ты и сделал. И попался в ловушку, и теперь тебе нас уже не остановить, – злорадствовал Уильям Горнт. – Мы остаемся здесь. Мы выживем тебя из Азии, тебя и твой проклятый Богом Благородный Дом. «Саут ориент» – это только начало. Выиграли мы! – Черта с два вы выиграли! Мы договорились с группой «Янь-Вонг-Сунь». У нас контракт. – Настоящим он аннулируется. – Уильям Горнт подал знак Квиллану, своему старшему сыну и наследнику, и тот вынул копию договора. – Вот это – контракт между группой «Янь-Вонг-Сунь», номинальным юридическим лицом, учрежденным группой «Цо-Ва-Фэн», – с сияющей физиономией продолжал он, – которая, в свою очередь, номинальное лицо, принадлежащее группе «Да-Вэн-Сап», а та продает контрольный пакет «Саут ориент» компании «Ротвелл-Горнт» по цене на один доллар больше изначальной стоимости! – Квиллан Горнт эффектным жестом положил документ на бильярдный стол. – «Саут ориент» – наш! – Не верю! – Поверишь. Счастливого Рождества! – Уильям Горнт презрительно расхохотался и вышел. Квиллан поставил на место бильярдный кий. Он тоже смеялся. Иэн Данросс стоял у двери. – В один прекрасный день этот дом будет моим, – прошипел в его сторону Квиллан Горнт. Потом обернулся и крикнул, обращаясь к остальным: – Если кому-то нужна работа, приходите к нам. Скоро вы все будете безработными. Вашему Благородному Дому недолго оставаться благородным. Там были Эндрю Гэваллан, Жак де Вилль, Аластэр Струан, Лечи и Дэвид Мак-Струаны, Филлип Чэнь и даже Джон Чэнь. Данросс помнил, как бушевал в тот вечер отец, кляня предателей, и подставные фирмы, и плохой джосс. Не забыл он, что и сам неоднократно предупреждал отца, но от его предупреждений отмахивались. «Господи, как мы тогда осрамились! Весь Гонконг смеялся над нами: Горнты и их шанхайские чужаки помочились на Благородный Дом с большой высоты. Да. Но тот вечер предрешил падение Колина Данросса. Именно в тот вечер я понял, что он должен уйти, иначе мы потеряем Благородный Дом. Я использовал Аластэра Струана. Я помог ему оттеснить отца. Тайбанем пришлось стать Аластэру. Пока я не набрался ума и сил, чтобы оттеснить его. Достанет ли мне ума сейчас? Не знаю. – Теперь Данросс сосредоточился на Квиллане Горнте, слушая его любезности и расточая ответные, в то время как внутренний голос говорил: – Я не забыл „Саут ориент“ и то, что нам пришлось пойти на слияние нашей авиалинии с вашей по цене дешевой распродажи и потерять контроль над новой линией, получившей название „Ол Эйша эруэйз“. Не забыто ничего. Тогда мы проиграли, но на этот раз выиграем. Мы выиграем все, ей-богу». * * * Кейси наблюдала за двумя тайбанями как зачарованная. Она с первой минуты заметила Квиллана Горнта, узнав его по фотографиям в досье. Даже с другого конца зала она почувствовала его силу и мужское начало, и это вызвало тревожное возбуждение. Она смотрела на двух мужчин, изготовившихся к бою, и напряжение между ними – напряжение двух быков перед схваткой – ощущала почти физически. Эндрю Гэваллан тут же рассказал ей, кто такой Горнт. Она не стала вдаваться в расспросы, а лишь поинтересовалась у Гэваллана и Линбара Струана, почему они так шокированы его приходом. И тогда, поскольку оставались только свои – Гэваллан, де Вилль и Линбар Струан, – они рассказали Кейси о тех словах, что прозвучали когда-то: «Счастливого Рождества!» и «В один прекрасный день этот дом будет моим». – И что сделал тайбань… что сделал Иэн? – спросила она. – Он просто смотрел на Горнта, – сказал Гэваллан. – Было понятно, что, окажись у него под рукой пистолет, нож или дубинка, он пустил бы их в ход. Это было ясно как день. Однако оружия под рукой не случилось, и возникло ощущение, что в любой момент он может пустить в ход руки или зубы… И все-таки он не двинулся с места – просто стоял и смотрел на Горнта. И Горнт отступил, на шаг буквально, чтобы оказаться вне досягаемости. Но этот тип не робкого десятка. Он вроде бы собрался с духом и какой-то миг тоже смотрел на Иэна. Потом, не говоря ни слова, медленно и очень осторожно, не сводя с него глаз, обошел Иэна кругом и вышел. – Зачем этот ублюдок явился сюда сегодня? – пробормотал Линбар Струан. – Должно быть, что-то важное, – предположил Гэваллан. – Что именно? – спросил Линбар. – Что важное? Кейси посмотрела на него, заметив боковым зрением, как Жак де Вилль предупреждающе помотал головой и на физиономии Линбара и Гэваллана тут же набежала тень. Тем не менее она осведомилась: – Ну и зачем же Горнт явился сюда? – Не знаю, – ответил Гэваллан, и она поверила ему. – А они встречались после того Рождества? – О да, неоднократно, все время, – сказал Гэваллан. – На людях, конечно. Потом, опять же, они входят в состав одних и тех же советов директоров, комиссий, совещательных органов. – И с беспокойством добавил: – Но… я уверен, оба лишь ждут подходящего случая. Взгляды мужчин снова обратились на двух врагов, и ее глаза устремились туда же. Сердце сильно билось. Пенелопа отошла, чтобы поговорить с Клаудиа Чэнь. Через мгновение Данросс поглядел через зал на них. Кейси поняла, что он подает какие-то сигналы Гэваллану. Потом он остановил взгляд на ней. И Горнт тоже. Теперь на нее смотрели оба. Она чувствовала их магнетизм. Он опьянял. Какой-то чертик внутри подтолкнул ее, и ноги сами понесли к ним. Она была рада, что оделась именно так, несколько вызывающе, ведь Линк сказал, что сегодня вечером деловую строгость можно отставить. На ходу она ощущала нежные прикосновения шелка, и у нее затвердели соски. Их взгляды окутывали ее всю, раздевая, но, как ни странно, сейчас она не возражала. В ее походке чуть заметно прибавилось кошачьей грации. – Привет, тайбань, – проговорила она, сделав вид, что ничего не понимает. – Вы хотели, чтобы я подошла? – Да, – тут же ответил он. – Думаю, вы знакомы. Она отрицательно покачала головой и улыбнулась обоим, не замечая ловушки. – Нет. Мы не встречались. Но я, конечно, знаю, кто такой мистер Горнт. Мне сказал Эндрю. – А, ну тогда позвольте представить вас официально. Мистер Квиллан Горнт, тайбань компании «Ротвелл-Горнт». Мисс Чолок – Сирануш Чолок – из Америки. Она протянула руку, понимая, насколько опасно быть между этими двумя мужчинами. Одну ее половину эта опасность грела, другая же кричала: «Господи, что ты здесь делаешь?!» – Я много слышала о вас, мистер Горнт. – Она осталась довольна ровным звучанием своего голоса, и ей было приятно прикосновение его руки, грубее, чем у Данросса, и не такой сильной. – Насколько я знаю, соперничество между вашими фирмами длится уже не одно поколение? – Всего три. Первыми сомнительными милостями «Струанз» был осыпан мой дед, – непринужденно заговорил Горнт. – Когда-нибудь я с удовольствием расскажу вам эти легенды в нашей версии. |