
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - фюрст»
— Слушаюсь, ваша светлость. В соседней комнате, что тоже мой кабинет, вскрыл печати, засыпав багровыми осколками сургуча поверхность стола, жадно впился взглядом в размашистый почерк графа Ришара. Он сообщал то же самое, только скупо и не столь драматично. Варваров преследовала, как он написал, только небольшая часть войска, остальные находились в крепостях и заканчивали их обустройство для надежной защиты. Вторжение с кораблей явилось неожиданностью, но в одном месте даже удалось опрокинуть пиратов и сжечь их корабли, но численный перевес заставил отступить в города-крепости. Пиратам их не взять, у них нет ни катапульт, ни даже лестниц. А пока наделают, стены защитники поднимут еще выше, а лучники уже сейчас расстреливают всех, кто рискует приближаться. Ришар писал о том, что видел, он уверен, что пираты пришли на помощь варварам, с которыми у них кровное родство, но я успел повидать больше, прекрасно знаю, вторжение направлено не на защиту Гандерсгейма от нас, чужаков. Гандерсгейм уже давно и для пиратов стал чужим. Сэр Жерар явился по моему зову с бароном Альбрехтом, как я и велел, по моему нетерпеливому жесту сели за стол и смотрели на меня молча и с сочувствием. — Пока обсудим с вами, — объяснил я. — Уточним кое-что, а то на Совете начнется сумятица. — Но что случилось? — спросил сэр Жерар. — Вторжение в Гандерсгейм, — сообщил я. — Пираты!.. Но не на помощь варварам, как полагает граф Ришар. Помните, корабли Ордоньеса столкнулись с ними в море и потопили два десятка?.. Сэр Жерар кивнул. — Да, все знают. — Недавно была вторая попытка, — сообщил я, — когда полсотни кораблей пытались прорваться в бухту. Часть потопили сторожевые башни, а проникших в залив уничтожила только что прибывшая «Богиня Морей». Потопленные корабли оказались перегружены войсками для вторжения. — Ого, — сказал сэр Жерар пораженно, — на экипажи не надеялись? Барон Альбрехт предположил: — Боялись, что силами экипажей не успеют разрушить все строящиеся корабли, сжечь верфь и разрушить постройки на берегу. — Верно, — согласился я. — В конце концов пираты наконец поняли, что прямая атака с моря либо ничего не даст, либо будет стоить очень дорого… Сэр Жерар слушал внимательно, барон Альбрехт сказал негромко: — Значит, решили зайти с другой стороны? — Именно, — сказал я. — Но высаживаться на берег недалеко от Тараскона рискованно, там множество народу, много войска, могут дать отпор, теперь понятно? Сэр Жерар еще смотрел непонимающе, но барон сказал уверенно: — Гораздо умнее высадиться в Гандерсгейме, который хоть и далеко, зато там родственный народ, некогда переселившийся с островов… Соединившись с ним и перегруппировавшись в могучее войско, можно сделать победный марш на Сен-Мари, где ударить по Тараскону с тыла. Так в самом деле могли бы камня на камне не оставить от сторожевых башен, от порта. Так? — Точно, — подтвердил я. — Они не учли только, что мы, как новые власти Сен-Мари, сами предприняли попытку покорить Гандерсгейм! И почти закончили завоевание. Так что союзников там найти можно, но трудно. В их руках сейчас только часть берега, Гандерсгейм все еще наш. Из крепостей нас не выбить. — Но войско там увязло, — сказал наконец сэр Жерар до жути трезвым голосом. — Что-то мне очень не нравится все это. Как-то странно совпало с этой серией покушений, заговоров… Барон буркнул: — Случайность. Где сторонники Кейдана, а где пираты! — Да я знаю, но все равно как-то тревожно. Я расстелил на столе карту и повел по ней пальцем. — Вот смотрите. Островные варвары намеревались совместно с гандерсгеймскими продвинуться по крайней мере до Тараскона. Там бухта, ради которой они готовы пожертвовать десятками кораблей и тысячами жизней, там строится такой страшный для них флот больших кораблей!.. — Хороший план, — одобрил барон, — простой, но верный. Ударить с тыла гораздо проще, чем пытаться с моря прорваться в бухту. Зайти с тыла и спокойно сжечь все строящиеся корабли. А может быть, и захватить секреты изготовления таких гигантов. Сэр Жерар уточнил: — Как мы помним, в прошлый раз варвары из Гандерсгейма почти дошли до Тараскона. — Почти, — согласился я, — а совместные силы могли бы захватить королевство полностью. К тому же башни с гарпунами и катапультами защищают бухту только с моря, а со стороны города, бухта и верфь беззащитны. — Что делать, ваша светлость? — спросил сэр Жерар. — Срочно набрать молодых мужчин из простолюдинов! — распорядился я. — Создать из нее дисциплинированное войско! Вызвать из Гандерсгейма барона Максимилиана фон Брандесгерта, я передаю ему в командование набор и обучение солдат. Они все-таки могут попытаться высадить большой десант как здесь, так и правее или левее Тараскона. Нам нужно боеспособное войско, способное защитить новорожденный флот и с суши. В дверь заглянул барон Эйц, он уже и сам начинает помогать заморенному работой и обязанностями сэру Жерару. — Ваша светлость… — произнес он тревожным, как мне показалось, голосом, — гонец из Армландии! Холод коснулся моего спинного хребта, а сердце болезненно заныло. Я заставил губы раздвинуться в улыбке. — Из моей драгоценной и любимой Армландии?.. Давай его сюда. Он отступил от открытой двери, махнул рукой. — Сэр Иоганн!.. Его светлость готов вас принять. Через порог переступил средних лет мужчина, худой и жилистый, с узким лицом и острыми глазами. Без доспехов, только мелкоячеистая кольчуга, кожаные брюки и высокие сапоги с золотыми шпорами, гонец не простого звания, что-то особо важное. Он преклонил колено, не сводя с меня сурового взгляда. — Ваша светлость. — Сэр Иоганн, — сказал я. Он поднялся и произнес четким голосом: — Спешная весть, ваша светлость. Удерживая на лице улыбку, я произнес легко: — Какие новости из любезной моей сердцу Армландии? Говорите, это сэр Жерар и барон Альбрехт — доверенные люди. Он произнес так же четко, не отрывая от меня испытующего взгляда: — Вашей светлости надлежит знать, что войска короля Гиллеберда перешли границу и вторглись на территорию Армландии! Сэр Жерар охнул, барона перекосило так, словно скрутила судорога, а я смотрел молча и с неподвижным лицом, в черепе пусто, только одна тоскливая мысль мечется и стучится в стенки, не видя выхода: все потеряно, все потеряно… — Как это случилось? — спросил я перехваченным горлом. Он сказал зло: — Он готовился давно! У него были готовы карты, все заранее роздано командирам отрядов. Те сразу прошли в глубь наших земель, где и закрепились в очень удобном месте. К ним не подступить ни с одной стороны, а со спины вырыли гигантский ров. |