
Онлайн книга «Под маской любви»
— Как красиво! — залюбовалась Кассандра. — Красиво, — эхом отозвался Фалько. Но смотрел он не на мост, а на девушку. Художник остановил гондолу под мостом. Массивный каменный свод защищал лодку от луны и ветра. У бортов сгустилась уютная теплая темнота. — Я тут кое-что припас, — сообщил Фалько, доставая из кармана флягу. — Будем праздновать. — Что праздновать? — спросила девушка. — Мы собирались выяснить, кем была погибшая, — ответил Фалько. — И нам это удалось. Он передал Кассандре запотевшую металлическую флягу. — По-моему, это успех. Девушка недоверчиво понюхала незнакомое питье. Запах был неестественный, резкий и кисловатый. — Что это? — спросила она. — Ведьмино зелье из мастерской моего хозяина. Попробуй. — Он подмигнул. — Если не боишься. Кассандра поднесла флягу к губам и сделала маленький глоток. Питье обожгло ей горло. Что бы это ни было, вкус оказался омерзительным, ничего общего со сладким бургундским из погребов Агнессы. Фалько отобрал флягу и встряхнул ее, проверяя, сколько осталось. — Ты даже не отхлебнула? — Отхлебнула. Юноша снова встряхнул флягу. — Ты меня обманываешь. Кассандра наклонилась к Фалько и осторожно подула ему в лицо. — Чувствуешь? Мое дыхание пахнет этой отравой. Фалько принюхался. — Я чувствую только запах воды из канала и еще какой-то цветочный. Твое мыло, наверное. Он приблизился к девушке, глаза его блестели в темноте: — Надо попробовать еще раз. Его губы были совсем близко. Кассандра пыталась отстраниться, дрожа и задыхаясь. Под правым глазом у Фалько виднелся V-образный шрам. Девушку охватило необъяснимое желание коснуться его поцелуем. — Что же теперь? — прошептала она. Фалько поправил тугой рыжий локон, упавший ей на щеку, и приник лбом к ее лбу. Закрыл глаза, он осторожно взял ее голову и притянул к себе. Он собирался ее поцеловать. Она не думала сопротивляться. Глаза Фалько горели во тьме, и расстояние между ними делалось все меньше. И тогда… То был не Фалько. То был Лука. Кассандра отпрянула так резко, что гондола накренилась набок. Фалько открыл глаза. — Что с тобой? Кассандра не знала, что ответить. — Я… что-то увидела, — пробормотала она смущенно. Фалько нехотя огляделся, хотя под мостом царил такой мрак, что увидеть кого бы то ни было не представлялось возможным. — Вампира? — ядовито произнес юноша. Кассандра отвернулась: — Не обращай внимания. Ты не поймешь. — О, мне кажется, я прекрасно понимаю. Фалько медленно отодвинулся от Кассандры и перебрался на корму. — Прошу прощения, синьорина. Я забыл, где мое место. — Дело не в этом, — возразила Кассандра. Фалько выпрыгнул из гондолы и поднялся по лестнице на мост. Кассандра с трудом последовала за ним, путаясь в длинных юбках и скользя по мокрым камням. Замшевые туфельки мгновенно промокли. Фалько стоял на мосту, опираясь руками о перила, и смотрел в воду так пристально, будто настал его черед видеть вампиров и чудовищ. Но нет, Фалько был не из суеверных. Кассандра кашлянула. Ей казалось, ее сердце сжимает чья-то железная рука. — Я часто делаю что-нибудь, а потом сожалею. Фалько кивнул, продолжая смотреть на воду. — Поменьше думай, — сказал он жестко. — Поступай, как велит сердце. Сердце подсказывало Кассандре, что они должны вернуться в лодку, чтобы их тела сплелись в объятиях, а губы нашли друг друга. Сердце подсказывало, что именно так и будет правильно. Для нее, но не для Луки. Не для Агнессы. — Откуда мне знать, что сердце не ошибается? — спросила девушка. — Меня не учили чувствовать, только подчиняться. Это невыносимо. Мне нечем дышать. — Ну, для начала тебе надо научиться делать то, чего хочется именно тебе, а не тем, кто тобой распоряжается. Рискни. Доверься себе. — Фалько наконец повернулся к ней. На его губах играла улыбка. — А если тебе трудно дышать, вели служанке не шнуровать тебя так туго. Кассандра засмеялась: — Ты прав. Готова поклясться, Сиена с каждым днем затягивает мой корсет все туже. Порой мне кажется, она мне за что-то мстит. Они еще постояли на мосту, молча глядя на воду. Под мост вплыла гондола. Любовники целовались в ней, развалившись на подушках, в неярком свете фонаря. Сердце Кассандры учащенно билось. Горло снова сжала невидимая рука. — Сними плащ, — произнесла она скороговоркой. — Хочешь, чтобы я разделся? — спросил Фалько. Скинув плащ, он перебросил его через плечо и выжидающе уставился на девушку. — Подними его, — велела Кассандра. Она заставила юношу держать плащ на вытянутых руках, чтобы защитить ее от нескромных взглядов, и принялась расстегивать лиф. Избавиться от корсета было нелегко; пока девушка сражалась с крючками и шнуровкой, перед ее глазами так и стояли Агнесса и Лука, вперившие в нее укоризненные взоры и сурово поджавшие губы. — Эй, ты как там? — окликнул ее Фалько. — Я уже решил, что ты пытаешься изгнать из себя злого духа. Через минуту Кассандра вынырнула из-под плаща, красная и торжествующая, с корсетом в руках. — Теперь, — объявила она, — я могу дышать! Фалько взял у нее корсет, внимательно рассмотрел и закатил глаза в притворном изумлении. — Господь милосердный! Из чего сделана эта штука? Из стали? — Из китового уса, — начала объяснять Кассандра и ахнула, прижав ладонь к губам, когда художник швырнул корсет в воду. — Теперь ты свободна, — объявил юноша. — Тебе лучше? Кассандра не знала что и думать. Она уже не помнила, каково это — дышать полной грудью. Оттого, что теперь атласная сорочка лежала прямо на голой груди, девушку то пробирало холодом, то бросало в жар. Фалько притянул Кассандру, прижался лбом к ее лбу, ткнулся носом в щеку. Сердце девушки затрепетало. Но на этот раз художник не собирался ее целовать. Он просто держал ее в объятиях, и губы их были так близко, что дыхание сливалось воедино, как ночной воздух и дымка над каналом. Над городом загудели колокола. Звонили к заутрене. Фалько не двигался. Под мостом проснулся гондольер, ночевавший на дне своей лодки. Протер глаза, выругался себе под нос и снова улегся, натянув на голову серое одеяло. По берегу канала прошли двое стражников. Их шпаги сверкали в лунном свете. |