
Онлайн книга «Под маской любви»
Кассандра неохотно подошла к французу. Дюбуа галантно раскланялся. — Приветствую вас, синьорина, — произнес он медовым голосом. Его улыбка была приторно-учтивой, а зубы белыми и острыми. Девушка сделала глубокий реверанс, прикрыв измятое платье плащом. — Рада знакомству, синьор. Агнесса прищурилась. Ее старческие глаза углядели пушинку на юбке у племянницы. — Что за вид?! Ты похожа на мокрого цыпленка. — Старуха наклонилась вперед. — А что это у тебя на лице? Кровь? Кровь из разбитой руки. Или краска. Как знать? Кассандра стремительно соображала. — Я забрела на скалы, на море прибой. Я упала и поранилась. Агнесса нахмурилась так сильно, что ее седые брови превратились в прямую линию. В глазах ее мелькнул отблеск какого-то чувства. Гнева? Жалости? Через мгновение от странного выражения не осталось и следа. — Сиена! — рявкнула Агнесса. Камеристка, которая подслушивала разговор, тут же возникла на пороге. — Немедленно приведи синьорину в порядок, — распорядилась хозяйка палаццо. — Да, синьора, — Сиена низко поклонилась и тут же направилась исполнять приказ. Кассандра поспешила за ней, но задержалась в дверях, чтобы еще раз взглянуть на Дюбуа. Тетя сердито поджала губы. В глазах ее читалось: «Мы с тобой потом поговорим». Уже за порогом Кассандра услышала, как Дюбуа произнес: — Хорошо, что вы держите девочку в строгости. Я слишком хорошо помню себя беспечным юнцом. Молодость так легкомысленна. Агнесса вздохнула: — Боюсь, легкомыслие досталось моей племяннице в наследство от родителей. Это были люди, любившие приключения. Кассандра навострила уши. Звякнула чашка, поставленная на блюдечко. Потом раздался голос Дюбуа: — Приключения сами по себе никому не принесли беды. По большому счету, все дело в нашем окружении. — Вы совершенно правы, — согласилась Агнесса. — Молодые девицы словно мулы: чем больше погоняешь, тем сильней упрямятся. Впрочем, я, кажется, знаю, как помочь моей племяннице… стать собраннее. — Сиена увлекла Кассандру за собой, и тетушкин голос затих вдали. В ванной Сиена помогла хозяйке раздеться. Кассандра с омерзением сбросила грязную одежду. Горячая ванна и мятное мыло дарили неизъяснимое наслаждение. После омовения Сиена одела госпожу в домашнее платье и принялась расчесывать ее серебряным гребнем, беспощадно терзая спутанные волосы. — Полегче! — возмутилась Кассандра. — Не так уж я провинилась. К тому же тетя наверняка придумает для меня какое-нибудь страшное наказание. Придется мне вышить целое покрывало. Или, боже упаси, снова взяться за скрипку. Ее два года учили играть на скрипке. Для этих целей тетушка выписывала учителя с Риальто. К счастью, она вовремя поняла, что у племянницы нет музыкальных способностей. — Это было бы наказанием для всех нас, — кротко произнесла Сиена. Кассандра могла обидеться, не будь это замечание целиком правдивым. Когда у нее начинался урок музыки, даже кошки разбегались кто куда. — Почему она так скоро вернулась? Не знаешь? — спросила Кассандра. — Думаю, все дело в погоде. — Сиена с силой драла гребнем мокрые волосы. — На вашем месте я бы не слишком боялась наказания. Синьора вернулась в отличном расположении духа, к тому же она не знает, где вы провели ночь. — И ты не скажешь, верно? — Взгляд Кассандры был полон мольбы. — Не скажу, с условием, что такое больше не повторится. Я не люблю врать, да и не умею. — Сиена смотрела госпоже прямо в глаза. — А еще я беспокоюсь за вас, когда вы уходите на свидание. — Я была не на свидании, — решительно возразила Кассандра. Она никак не могла взять в толк, отчего камеристка вообразила, будто они с Фалько влюблены друг в друга. — Она решила сменить тему. — Зачем приехал синьор Дюбуа? Сиена пожала плечами. — Наверное, у него дело к вашей тетушке. — Она заносчиво вскинула подбородок. — Синьора Кверини не брала меня в конфидентки. Кассандра засмеялась. — Брось, Сиена! Тебе ли не знать, что творится в доме. Камеристка боязливо покосилась на дверь, и Кассандра устыдилась своих слов. Она вовсе не имела в виду привычку девушки подслушивать, однако слуги в доме всегда все знают. Сиена отложила гребень и взяла с туалетного столика коралловую заколку, украшенную жемчугом. На этот раз она решила уложить волосы госпожи в тугой узел на затылке. — Если бы я что-нибудь и услышала, то совершенно случайно, — сказала девушка наставительно. — Когда выполняла свои обязанности. Кассандра заговорщически подмигнула отражению Сиены. — Хорошо, так что же ты могла случайно услышать, когда выполняла свои обязанности? Сиена, поджав губы, украшала прическу хозяйки жемчужной заколкой. Напустила несколько локонов, посмотрела в зеркало и удовлетворенно кивнула, довольная результатом. — Я могла случайно услышать, как синьор Дюбуа говорил, что видел вас вчера на маскараде в неподобающей компании. Кассандра замерла. Значит, Агнесса узнала о том, что ее племянница отправилась на маскарад, несмотря на категорический запрет. Пришла с Фалько, флиртовала с Анджело, танцевала с человеком в маске сокола. — Он сказал, что это была за компания? — спросила Кассандра, придерживая шнурок корсета, чтобы служанка не могла затянуть его слишком сильно. Сиена достала из шкафа любимое платье хозяйки, с темно-синей юбкой и кремовой кружевной робой. — Если и сказал, я не слышала. — О чем еще он говорил? — Кассандра надевала платье через голову, и голос ее звучал глухо. — Они с Агнессой обсуждали исчезновение Софии. Дюбуа считает, что волноваться не о чем, он уверен, что девица сбежала с бродячим музыкантом или комедиантом, — рассказывала Сиена. — Скорее всего, с фокусником, который выступал на праздниках в его палаццо. Кассандра задумалась. Все это звучало весьма правдоподобно. Возможно, между исчезновением Софии и смертью Мариабеллы не было связи. Тем лучше. Мариабелла могла стать жертвой ревнивого покровителя, и это ужасно, но не так ужасно, как рыщущий поблизости убийца. Но как быть с кровавой меткой на груди? С домом, полным растерзанных трупов? Если София и вправду сбежала с фокусником, им вполне мог оказаться Максимус, старый знакомый Мариабеллы. Кассандра вздохнула и принялась изучать свое отражение. Солнце рассыпало на ее щеках горсть веснушек, но их было не так уж много. Что ж, теперь можно вернуться в портего, решила она. Агнесса по-прежнему сидела за столом, попивая чай из любимой чашки. Жозеф Дюбуа и его слуги уже ушли. Кассандра уселась в освободившееся кресло. |