
Онлайн книга «Последний адмирал Заграты»
— Рано радоваться? Трудовики растерянно уставились на незаметного Мойзу. — Разве ваши люди не готовы? — спросил Майер. — Готовы, но еще ничего не сделали. — Мойза произносил слова скучным тоном мелкого чиновника. — Дождемся завтрашней ночи, тогда и повеселимся. — У нас будет повод! — воскликнул Мика, все еще обнимающий Эмиля. — Надеюсь, — кивнул Пачик. Собственно, можно было расходиться: все дела сделаны, все приказы отданы, трудовики ждали только приезда Эмиля, однако сухой тон Мойзы заставил Зопчика вспомнить, что он не поделился с друзьями не самой приятной новостью. — Кто-нибудь, кроме меня, в курсе, что в Альбург прибыл Помпилио дер Даген Тур? — громко спросил Ян. И перехватил удивленный взгляд Пачика. — Ну и что? — осведомился Мика. — Нам какое дело? — поинтересовался Эмиль. — А кто это? — спросил туповатый Майер. — Известный путешественник, который считается то ли резидентом лингийской разведки, то ли личным представителем лингийских даров, то ли вообще тайным эмиссаром Сената Герметикона, — ответил Пачик. После чего вновь посмотрел на Зопчика. — Я в курсе. — В вас я не сомневался, синьор Пачик. Мойза с достоинством кивнул. — Какое нам дело до странствующего адигена? — Вздернем его вместе с остальными, — хохотнул Мика. — Недолго им осталось, — поддержал друга Кумчик. — Помпилио опасен, — хмуро отозвался Зопчик. — Один человек? — Хорошего же ты о нас мнения. — Каким бы опасным он ни был, он ничего не разрушит и ничего не изменит. Одиночке это не под силу. Они говорили правильные слова, очень правильные, однако… — Почему тебя так заинтересовал Помпилио? — негромко спросил Мойза. Ян выдержал тяжелый взгляд неприметного представителя спонсора и медленно ответил: — Помпилио — лингиец. Вдруг следом притащатся его сородичи? По тому, как резко умолкли остальные трудовики, Зопчик понял, что удар достиг цели. — Лингийцы прекратили переговоры с Генрихом, — припомнил Майер. — Разве не так? Именно так. Если бы упрямый король сумел заручиться поддержкой даров, никто не рискнул бы раздувать на Заграте пожар. Лингийский союз признавал только одну форму правления — адигенские дарства, и умел отстаивать свои принципы. Однако Генрих II не согласился пожертвовать независимостью и единоличной властью и теперь пытался самостоятельно спасти и первое, и второе. — А вдруг король сообразил, что тонет, и отправил к дарам гонца? — осторожно спросил Мика. — Генрих Гордый? Ни за что. — Эмиль покачал головой. — Он сдохнет, но сдохнет королем. — Тогда что здесь делает проклятый адиген? Трудовики уставились на Зопчика. Ян пожал плечами. — Говорит, что хочет отвезти на Андану эту старую дуру Агату дер Суан, свою тетку. — Выдержал паузу. — Я ему не верю. — Она правда его тетка? — Разве что десятиюродная. — Все адигены — родственники. — У этих тварей кровосмешение в почете. Выродки! — У них просто так принято: кузен, кузина, тетушка, дядюшка… — Да плевать, как принято у них! — взвизгнул Мика. — Я не хочу, чтобы завтра над Альбургом зависли лингийские доминаторы! Мика был самым юным и самым пугливым из всех трудовиков, однако на этот раз приятели разделили его неуверенность и боязливо поежились: доминаторы — это серьезно. Это бомбы, стодвадцатимиллиметровые орудия и десант лингийских егерей. Это конец всем мечтам о власти и прогулка на фонарный столб. А ведь несколько минут назад всё было замечательно: разрешение на демонстрацию получено, всё подготовлено, план продуман до мелочей, перспективы самые радостные, и вот какая незадача… — М-да… — хрюкнул Пачик. — Хороши же вы, уважаемые борцы за толерантность. — Давайте обойдемся без оскорблений, — попросил Майер. — Я и не думал. — Наша цель — честная борьба за счастье трудового народа, — заученно произнес Мика. — А вот вы, Мойза, должны делать так, чтобы… — Чтобы выведенное на демонстрацию быдло озверело, чтобы по ночам стреляли, чтобы убивали полицейских и вам не мешали приблудные адигены, — перебил трудовика Пачик. — Я знаю свои обязанности. — То есть вы разберетесь с Помпилио? — Боюсь, это будет непросто, — добавил Зопчик прежде, чем Пачик успел ответить. — Я навел справки и выяснил, что наш приблудный адиген — бамбадао. — Болван, — прошипел Мойза, яростно сверкнув зелеными глазами. — Ух, — вдохнул Майер. — Это правда? — Эмиль побелел. Новость о появлении лингийского адигена встревожила трудовиков, а вот информация о том, что Помпилио — бамбадао, ввергла их в панику. — Послушайте, Ян, я знаю о Помпилио дер Даген Тур больше, чем вы думаете, — веско произнес Пачик. — Компания не оставляет без внимания фигуры такого масштаба. — Бамбадао, — простонал Мика. — Ты говоришь так, словно он может перебить все население Заграты, — нервно бросил Майер. — А разве нет? — Патронов не хватит! — У него каждая пуля — в цель. Похоже, несчастный Мика страстно желал бросить все дела и скрыться. Кумчик выглядел немногим лучше. — С бамбадао просто так не справиться. — И не надо, — отрезал Пачик. — Нет никаких оснований считать, что Помпилио собирается вмешаться в наши дела. — На мессе он перекинулся парой слов с наследником, — сообщил Зопчик. Яну впервые удалось вывести Мойзу из себя, и он с удовольствием подкидывал в костер дровишки. Давай, рыжий, вертись! — Зопчик, заткнитесь! У меня всё под контролем! Говорить о том, что ему удалось завербовать одного из членов команды «Амуша», Пачик не собирался. Во-первых, такие вещи с ненадежными людьми не обсуждают. Во-вторых, вербовка только состоялась, и толковую информацию Мерса даст в лучшем случае через пару месяцев. Ну а в-третьих, трудовиков уже ничем не успокоить. — Мойза, наш план под угрозой! — Кто-то из вас правильно сказал, что один человек не способен ничего изменить. На улицы выйдут тысячи людей, что с ними сделает поганый бамбадао? — Не с ними, а с нами! — взвизгнул Мика. Привычка у него такая была: по-бабски визжать от страха. — Как только лингиец поймет, что это мы всё организовали, он нас убьет! Убьет! |