
Онлайн книга «"Магия, инкорпорейтед". Дорога Доблести»
Из павильончика не доносилось ни звука, но там, несомненно, вспыхнул спор. Бидл вскочил и принялся рубить руками воздух, а тот некто откинул голову и захохотал. Бидл тревожно оглянулся на нас и поднял правую ладонь. Тут же стены павильончика утратили прозрачность, и мы больше ничего не видели. Минут пять спустя Бидл вышел из своего рабочего помещения, которое тут же исчезло. На него стоило посмотреть: волосы всклокочены, по лицу пот льет градом, воротничок измялся и промок. И хуже того, апломба в нем заметно поубыло. – Ну? – спросил Джедсон. – Ничего сделать невозможно, мистер Джедсон. Абсолютно ничего. – То есть вы ничего сделать не можете? Бидл сразу подобрался: – Никто на свете не может, господа! Откажитесь от своего намерения, забудьте о нем. Вот мой совет. Джедсон промолчал, меря его задумчивым взглядом. Я и вовсе прикусил язык. Бидл начал обретать самоуверенность. Надел шляпу, поправил галстук и объявил: – Мне нужно вернуться к себе. Мой гонорар за предварительную разведку равен пятистам долларам. От такой наглости я и вовсе онемел, но Джедсон сделал вид, будто не понял его. – Да, конечно, – вздохнул он. – Так жаль, что вы его не заработали. Очень, очень жаль. Бидл побагровел, но сохранил светскую невозмутимость. – Видимо, сэр, я выразился недостаточно ясно. Согласно договору, который я заключил с мистером Дитвортом, чародеи, одобренные ассоциацией, бесплатно не консультируют. Это понижает престиж профессии. Гонорар, который я упомянул, является наименьшим для чародея моей классификации, независимо от оказанных услуг. – А-а! – вздохнул Джедсон. – Вы столько взыскиваете за вход в вашу приемную. Но вы нас не предупредили, так что никаких обязательств мы не несем. А что до договора, который вы подписали с мистером Дитвортом, нас он ни с какой стороны не касается. Рекомендую вам вернуться к себе и перечитать наш с вами контракт. Мы ничего вам не должны. Тут, подумал я, Бидл и взбесится, однако он ответил только: – Я не намерен препираться с вами. Вы обо мне еще услышите! – И он исчез, даже не попрощавшись. Позади меня кто-то хихикнул, и я обернулся, готовый сделать из весельчака фарш. День выдался тяжелый, а я не терплю, чтобы у меня за спиной надо мной потешались. Я увидел молодого человека, примерно моего ровесника. – Кто вы и над чем смеетесь? – рявкнул я. – Это частная собственность! – Извиняюсь, приятель, – сказал он с обезоруживающей улыбкой. – Я смеялся не над вами, а над этим нулем без палочки. Ваш друг отлично его отбрил. – Что вы тут делаете? – спросил Джедсон. – Я? Вы, конечно, имеете право требовать от меня объяснения. Понимаете, я сам занимаюсь этим делом… – Подрядами? – Да нет, чародейством. Вот моя карточка. Он вручил ее Джедсону, тот скользнул по ней взглядом и передал мне. Она гласила: ДЖЕК БОДИ Лицензированный чародей I класса Телефон К-3840 – Понимаете, я поймал в Полумире слушок, что одна знаменитость устроит здесь сегодня шухер на всю катушку. Ну я и заглянул поразвлечься. Но как это вы связались с таким шарлатаном, как Бидл? Ему подобная работа не по зубам. Джедсон протянул руку и забрал у меня карточку. – Где вы учились, мистер Боди? – А? Степень бакалавра я получил в Гарварде, а аспирантуру окончил в Чикаго. Но не в том дело. Мой старикан обучил меня всему, что я знаю, а в университет послал потому, что, по его словам, в наши дни чародей без диплома приличной работы не получит. И он прав. – По-вашему, вы способны справиться с этой задачей? – спросил я. – Думаю, нет. Но валять дурака, как Бидл, я не стану. Вот что: хотите найти, кто с вашей задачей справится? – Естественно, – буркнул я. – А то что бы мы тут делали? – Ну так вы начали не с того конца. Бидл набил себе цену, потому что учился в Гейдельберге и в Вене. А это ровнехонько ничего не значит. Бьюсь об заклад, вам и в голову не приходило поискать старомодную колдунью без всяких дипломов? Ему ответил Джедсон: – Вы не совсем правы. Я навел справки у моих друзей в этой сфере деятельности, но никто за это дело не взялся. Однако я всегда готов узнать что-то новенькое. Так кого вы порекомендовали бы? – Вы знакомы с миссис Амандой Тодд Дженнингс? Она живет в Старом городе за конгрегационалистским кладбищем. – Дженнингс… Дженнингс. Хм… Пожалуй, нет. А впрочем, погодите. Вы о старушке, которую все называют «бабушка Дженнингс»? Носит шляпку-тюрбан и сама ходит за покупками? – Вот-вот! – Но она же не колдунья, а гадалка! – Напрасно вы так думаете! Конечно, она коммерческим колдовством не занимается, поскольку на девяносто лет старше Санта-Клауса и порядком одряхлела. Но у нее в одном мизинце больше всяких чар, чем во всей Соломоновой книге. Джедсон посмотрел на меня, я кивнул, и он сказал: – По-вашему, вы сможете уговорить ее взяться за это дело? – Ну, если вы ей понравитесь, она вряд ли вам откажет. – А ваши условия? – спросил я. – Десять процентов вас устроят? Он словно бы даже обиделся. – Черт! – сказал он. – Комиссионные я не возьму. Она всю мою жизнь меня привечала. – За хороший совет полагается платить, – не отступал я. – Бросьте! Может, вы, ребята, как-нибудь подбросите мне работенку по специальности. Будем квиты. Ну мы и отправились – но без Боди. Ему было некогда, но он обещал предупредить миссис Дженнингс, что мы заедем к ней. Найти ее дом оказалось просто. Он находился на старой улице, над которой смыкались ветви вязов, и стоял в глубине двора – одноэтажный коттедж с верандой, обильно украшенный резными завитушками. Двор был запущен, но над крыльцом вьющаяся роза образовала прелестную арку. Джедсон крутанул ручку старинного звонка. Несколько минут мы стояли в ожидании, и я рассматривал треугольники из цветных стекол, вделанные в боковые панели двери, и прикидывал, сохранился ли на свете хоть один умелец, способный изготовить вот такую дверь. Потом она нас впустила. Выглядела она ну просто невероятно. Такая маленькая, что я смотрел сверху вниз на ее макушку, на чистенькую розоватую кожу, которая просвечивала сквозь жидкие, аккуратно причесанные волосы. И весила она меньше семидесяти фунтов, даже одевшись, чтобы выйти на улицу. Но стояла она, гордо выпрямившись в своем бледно-зеленом платье из альпаки с белым воротничком, и оглядывала нас живыми черными глазами, которые равно подошли бы и Екатерине Великой, и Бедовой Джейн. |