
Онлайн книга «"Магия, инкорпорейтед". Дорога Доблести»
Я ухмыльнулся ему: – Не напрягаться, значит! О’кей, волноваться будем, когда доберемся. А поэтому – пора кончать разговоры. – Да, милорд муж, – поддержала Стар, – будет лучше, если мы несколько часов поспим. Что-то в ее голосе было новое. Я взглянул на нее, какие-то легкие изменения обнаружились и во внешнем облике. Она казалась меньше, мягче, более женственной и слабой, чем та амазонка, которая лишь два часа назад метила из лука в зверюгу, в сотни раз превосходящую ее по весу. – Отличная мысль, – проговорил я неторопливо и огляделся. Пока Стар рисовала чертеж Башни, Руфо упаковал все, что мы решили оставить здесь, и – теперь я это заметил – положил одну спальную подстилку у одной стены, а две другие рядышком – у другой, самой дальней. Я задал свой вопрос без слов, показав взглядом на Руфо и пожав плечами с видом: «И что?» Ее ответный взгляд не сказал мне ни да ни нет. Вместо этого она приказала: – Руфо, иди спать и дай ноге отдых. На нее не ложись. Ляг на живот или носом в стену. Впервые Руфо показал, что не одобряет наших действий. Он ответил резко, но не на то, что Стар сказала, а на то, что подразумевалось: – Подглядывать я не нанимался! Стар сказала мне так тихо, что я едва разобрал слова: – Извини его, милорд муж. Он стар, у него свои причуды. Когда он ляжет, я погашу свет. Я шепнул: – Стар, любимая, я несколько иначе представлял себе медовый месяц. Она заглянула мне в глаза: – Ты так хочешь, милорд мой возлюбленный? – Да. По рецепту медового месяца полагается кувшин вина и ломоть хлеба, но там ничего не говорится о дуэньях мужского пола. Я очень сожалею. Она положила свою легкую руку мне на грудь и опять посмотрела в лицо: – Я очень рада, милорд. – Рада? – Не понимаю, зачем ей понадобилось так говорить. – Да. Нам обоим нужен сон. Из-за завтрашнего дня. Эта сильная рука, привыкшая держать меч, дарует нам еще много ночей и рассветов. Я сразу почувствовал себя лучше и улыбнулся ей: – О’кей, принцесса. Только сомневаюсь, что засну. – Ах, конечно заснешь. – Побьемся об заклад? – Выслушай меня, милорд возлюбленный. Завтра, после того как ты победишь, мы сразу же отправимся ко мне домой. Никаких отсрочек, никаких неприятностей. Я очень хочу, чтобы ты выучил язык моей страны и не чувствовал себя там чужаком. Я хочу, чтобы моя страна стала твоим домом, и немедленно. Пусть мой муж приготовится ко сну, ляжет на спину и позволит дать ему урок языка. Ты заснешь, ты же знаешь, что заснешь. – Что ж, отличная мысль. Но тебе же сон нужен еще больше, чем мне. – Прошу прощения, милорд, но это не так. Четыре часа сна сделают мой шаг снова пружинистым, а на устах вновь заиграет улыбка. – Ладно! Через пять минут я уже вытянулся на подстилке, глядя в самые дивные в мире глаза и слушая любимый голос, мягко выговаривающий слова на чуждом для меня языке. 14
Руфо тронул меня за плечо: – Завтрак готов, босс. – Он сунул мне в одну руку сэндвич, в другую – кружку пива. – Хватит для драки, а ланч уже упакован. Я приготовил вам чистую одежду и оружие и помогу облачиться, как только вы поедите. Но поторопитесь. Через несколько минут мы отбываем. – Он был уже одет и подпоясан ремнем. Я зевнул, откусил кусок сэндвича (анчоусы, ветчина и майонез с чем-то, отдаленно похожим на помидоры или латук) и осмотрелся. Место рядом со мной пустовало, но, судя по всему, Стар только что встала. Она еще не оделась. Стояла на коленях в центре зала и рисовала на полу какой-то узор. – Доброе утро, болтунишка, – сказал я. – Опять пентакль? – Мм… – ответила она, не поднимая глаз. Я подошел ближе, чтобы рассмотреть, что она делает. Что бы это ни значило, но в основе рисунка была не пятиконечная звезда. Он имел три главных центра, был очень сложен, включал несколько надписей в разных местах – я не разобрал ни языка, ни алфавита. Мне показалось, что рисунок чем-то походит на проекцию гиперкуба. – Уже отзавтракала, голубка? – Я встала давно. – То-то ты у меня похудела. Это тессеракт? – Отстань! Потом она откинула волосы назад, взглянула на меня и смущенно улыбнулась: – Прости меня, дорогой. Колдуньи – стервы как на подбор, это уж точно. Но пожалуйста, не заглядывай мне через плечо. Я ведь работаю по памяти – книги пропали в болоте, – и мне дьявольски трудно. И еще прошу тебя – сегодня никаких вопросов… Ты можешь нарушить мою уверенность в себе, а она мне совершенно необходима. Я расшаркался: – Прошу извинения у миледи. – И не надо быть со мной таким официальным, родной. Просто люби меня и быстренько поцелуй, а потом оставь в покое. Я наклонился к ней и наградил высококалорийным поцелуем с майонезом, после чего оставил в покое. Одевался я, одновременно приканчивая сэндвич и пиво, потом зашел в естественный альков, в сторонке от Хранителей, установленных в проходе, в тот самый, что служил нам мужским туалетом. Когда я вернулся, Руфо уже ожидал меня с моим мечом и перевязью в руках. – Босс, вы опоздаете даже на собственное повешенье. – Очень надеюсь. Через несколько мгновений мы уже стояли внутри нарисованной диаграммы, Стар – на горке питчера, а я с Руфо – на первой и третьей базах. Оба были обвешаны вещами: я – с двумя канистрами, со шпагой Стар на ее боевом поясе (застегнутом на самую первую дырочку) и с моим собственным оружием, а Руфо – с двумя колчанами, с луком Стар, с ее медицинской сумочкой и нашим ланчем. Наши луки мы зажали слева под мышками. Каждый держал в правой руке обнаженный меч. Штаны Стар я засунул сзади под ремень, откуда они торчали неряшливым хвостом, а Руфо поступил так же с ее жакетом. Что же касается ее мокасин и шляпы, их мы распихали по карманам. Выглядели мы с ним как уличные торговцы. Левые руки у меня и Руфо были свободны. Мы смотрели прямо вперед, мечи наголо, свободные руки отведены назад, каждую из них крепко держала Стар. Она занимала позицию точно в центре – ноги расставлены, прочно стоят на земле, одета, как того требует профессия ведьм, занятых тяжелой работой, – даже заколки в волосах и той не было. Смотрелась она великолепно – волосы копной, глаза горят, лицо пылает, так что я очень жалел, что приходится стоять к ней спиной. – Вы готовы, мои храбрецы? – возбужденно произнесла она. – Готов! – подтвердил я. – Ave, Imperatrix, nos morituri te… [25] |