
Онлайн книга «Красная пирамида»
— Такими вещами не шутят. — Ха, ха, ха, — резюмировала Сейди. Я отодвинул свиток и потащил Клецку искать дальше. Минут через десять он удовлетворенно заверещал: — Взгляни! Я помню это изображение. На боковой стенке шкафа в золоченой раме висел небольшой портрет, написанный маслом. Должно быть, Дежарден его ценил, поскольку холст от света защищали шелковые занавесочки. Когда я их раздвинул, мне показалось, что изображенный мужчина вот-вот поведает мне жуткую историю. — Здорово напоминает Росомаху [27] из комиксов, — сказал я. — Ты меня разочаровал! — поморщился Клецка. — Это же Жан Франсуа Шампольон. Имя было мне знакомо. — Так это же ученый, который расшифровал иероглифы с Розеттского камня. — Да. И между прочим, близкий родственник Дежардена. Я пригляделся к портрету и действительно заметил сходство. У обоих были неистовые пронзительные черные глаза. — Как ты сказал? Близкий родственник? Тогда получается, что Дежардену… — Около двухсот лет, — подтвердил Клецка. — Еще мальчишка. А ты знаешь, что когда Шампольон впервые расшифровал иероглифы, он на целых пять дней впал в кому? Он стал первым человеком вне Дома жизни, кто пробудил их магию, и она чуть его не убила. Естественно, это привлекло внимание Первого нома. Шампольон умер раньше, не сумев присоединиться к Дому жизни, но верховный чтец принял его родственников для обучения. Дежарден очень гордится своей родней, хотя и слишком чувствителен ко всему. Такое бывает с новичками. — Вот, значит, почему он не поладил с нашей семьей, — догадался я. — Мы… древнее. Клецка разразился кудахчущим хохотом. — А твоего папочку еще и угораздило расколотить Розеттский камень! Естественно, Дежарден воспринял это как оскорбление семейной чести. Слышал бы ты, какие споры вели здесь твой отец и Дежарден! — Так ты уже бывал здесь? — Многократно! Я бывал везде. Я вездесущий. Я представил отца, спорящего с Дежарденом в этой библиотеке. Представить было нетрудно. Если Дежарден ненавидел нашу семью и если боги всегда стремились искать хозяев, разделяющих их цели… что ж, тогда понятен интерес Сета к французу. Оба жаждали власти, оба презирали и ненавидели окружающий мир, и оба мечтали извести нас с Сейди. И если Сет втайне управлял новым верховным чтецом… У меня по лицу покатились капли пота. Мне захотелось поскорее убраться из этого особняка. И вдруг внизу кто-то хлопнул дверью. — Давай показывай, где тут Книга Тота! — приказал я Клецке. — Быстро! Мы возобновили обход. В моих руках восковой человечек заметно нагрелся. Чего доброго, еще расплавится. Он сыпал названиями книг, мимо которых мы проходили. — Гляди! Вот «Владение пятью стихиями»! — Разве это то, что мы ищем? — спросил я. — Нет, но тоже хорошая книга. Она рассказывает, как приручить пять основных стихий Вселенной: землю, воздух, воду, огонь и сыр! — Сыр? Клецка почесал восковую голову. — Да, это пятая стихия Вселенной. Идем дальше. Мы подошли к соседнему шкафу. — Нет! — запричитал он. — Только не это. Клайв Касслер! [28] Какая скучища! Я уже начал терять надежду, когда Клецка объявил: — Вот она. Я застыл на месте. — Где? — Голубая книга с золотым обрезом, — сказал он. — Та, что является… Я вытащил книгу, и вся комната задрожала. — …ловушкой, — докончил Клецка. Сейди тревожно кричала. Обернувшись, я увидел, что она взмыла в воздух. Откуда-то с потолка упал черный комочек. Сейди перехватила его на лету и проглотила. Я даже не успел понять, кем закусила моя «птичья» сестра. Внизу пробудилась и завыла сигнализация. С потолка упало еще несколько черных комочков. Они множились у меня на глазах, превращаясь в вихрь из меха и крыльев. — Вот тебе и ответ, — сказал Клецка. — Я не удивляюсь, что Дежарден вызвал крыланов. Ты полез не в те книги, потому эти твари и явились сюда в таком количестве. Я полез не в те книги! Очень интересно! Но времени высказывать все это Клецке уже не было. Крыланы атаковали меня так, будто я был громадным спелым плодом манго. Они норовили вцепиться в волосы, царапали руки. Я схватил книгу и почти с закрытыми глазами подбежал к столу. — Сейди, убираемся отсюда! — крикнул я. Она что-то проверещала в ответ. Наверное, на птичьем языке это означало «да». Я быстро запихнул в рюкзак книжку и Клецку. В дверь уже ломились. Сердитые голоса что-то кричали по-французски. «Гор, мне снова пора становиться птицей, — в отчаянии подумал я. — И никаких эму!» Я бросился к застекленным дверям. В последнюю секунду я ощутил себя соколом и вылетел на холодный дождь. Чутьем хищника я ощущал, что за мной гонятся несколько тысяч разъяренных крыланов. Но за соколом им было не угнаться. Я полетел в северном направлении, чтобы отвести эту нечисть от Сейди и Баст. Мне было несложно оторваться от них, но это не входило в мои намерения. Я подпустил крыланов поближе, потом резко развернулся и со скоростью ста миль в час полетел к Сейди и Баст. Я плюхнулся на тротуар, перекувырнулся и превратился в человека. Баст удивленно смотрела на меня. Сейди схватила меня за руку, и только тогда я сообразил, что она вернула себе прежний облик. — Это была просто жуть! — сказала сестра. — Убираемся отсюда по-быстрому! — крикнул я. Я махнул в сторону неба. Черное облако крыланов стремительно приближалось. — Бежим к Лувру, — сказала Баст, хватая нас за руки. — Там ближайший портал. До Лувра — три квартала. Не успеем. В это время с шумом распахнулась красная дверь особняка Дежардена. Мы не стали смотреть, кто выбежит, вылетит или выползет оттуда, а стремглав понеслись по улице Пирамид. 19. ПИКНИК В ПОДНЕБЕСЬЕ
![]() СЕЙДИ [Картер, отдавай микрофон. Моя очередь.] В Лувре я была один раз — ездила на каникулах. Но тогда за мной не гнались эти противные крыланы. В другое время я бы, наверное, жутко испугалась, однако сейчас была слишком сердита на Картера. Его бы в мою шкуру. Точнее — в мои перья. Прыгал бы по столу в библиотеке и крылышками хлопал, а я бы смотрела и ухмылялась. Честное слово, мне казалось, что я навсегда останусь коршуном. Или «воздушным змеем», как их еще называют, но мне от этого не легче. А этот… братец еще имел наглость смеяться! |