
Онлайн книга «Скажи, что ты моя»
Оливия Лундквист перевела взгляд на Хенрика. – Это так? – Да, – ответил он. – А потом, вечером? Например, между шестью и десятью часами? – В это время я находилась дома. – Вы можете это подтвердить? Оливия Лундквист снова посмотрела на Хенрика. Я знала, что он ничего подтвердить не может, и почувствовала, как в животе у меня все опускается. – А в чем, собственно, дело? – спросил он. – Может быть, нам лучше позвонить своему адвокату? – Вы можете поступать так, как считаете нужным, – сказала Оливия Лундквист. – Но дело сильно упростится, если вы будете сотрудничать. – Меня дома не было, – ответил Хенрик. – Я отвез Стеллу домой в половине пятого или ближе к пяти и отправился на мероприятие на работе. Найдется человек двадцать пять-тридцать, которые могут подтвердить, где я был. – В этом нет необходимости, – ответила Оливия Лундквист. – Стало быть, вы были на вечеринке? Хенрик посмотрел на нее твердым взглядом. – А что? Это разве незаконно? – Когда вы вернулись домой? – спросила она. – Поздно. Возможно, у меня где-то осталась квитанция такси. – В половине четвертого, – подсказала я. – Ночью я уехала к подруге. Вскоре после того, как Хенрик вернулся домой. Спросите у нее, во сколько я приехала. Пернилла Даль. – Зачем вы туда поехали? – спросила Оливия Лундквист. – Мы поссорились. – По поводу чего? – Ничего. – Ничего? По моему опыту, ссоры всегда возникают из-за чего-то. А у вас это, стало быть, не так? – Это было недоразумение, – ответила я, глядя на Хенрика. Он улыбнулся. Я перевела взгляд на полицейских. – Просто глупая ошибка. – Значит, все же не совсем ничего, – произнес Матс Хедин. – Так о какого рода ошибке идет речь? – Я подумал, что моя жена встречается с другим. Приревновал, – сказал Хенрик. – Оказалось, что это не так. Я ошибся. Теперь вы довольны? Матс Хедин заерзал на стуле, а Оливия Лундквист насмешливо посмотрела на Хенрика. – Стало быть, никто не может подтвердить, где вы находились между половиной пятого вечера и четырьмя утра следующего дня? – произнес Матс Хедин, обращаясь ко мне. – Нет. А почему вы об этом спрашиваете? – В полицию поступило заявление об исчезновении Изабеллы Карлссон, – сказала Оливия Лундквист. – Об исчезновении? Но ведь я знаю, где… – Подождите! Инспектор криминальной полиции Оливия Лундквист подняла руку и подается вперед. – Изабелла пропустила занятия в институте. Похоже, этого с ней никогда раньше не случалось. Она не заходила на свою страничку в «Фейсбуке». Никаких признаков жизни в социальных сетях с субботы. На телефон она не отвечает уже несколько дней. Ее бойфренд и девушка, вместе с которой она снимает квартиру, убеждены, что с ней что-то случилось. Оливия Лундквист подалась вперед, внимательно изучая меня. – По словам друга Изабеллы, она была встревожена тем, что кто-то выслеживал ее. На вас подано заявление в полицию именно по этой причине. Помимо матери, вы – последний человек, видевший Изабеллу, что вы только что подтвердили. Так что лучше вам рассказать. Или придется проехать в участок. – Хватит, – заявил Хенрик. – Разговор закончен. Если у вас есть к нам еще вопросы, вы можете задать их в присутствии нашего адвоката. Он уже собирался встать, но я положила руку ему на рукав. – Я знаю, где она, – сказала я. – Так-так, – Оливия Лундквист откинулась назад. – Тогда, мне кажется, настало время рассказать. – Вчера я позвонила Керстин Карлссон и… – А почему? – прервала меня Оливия Лундквист. – Вы должны держаться на расстоянии и не вступать в контакт. Ни при каких обстоятельствах. – Вы слышите, что я говорю? Изабелла в Бурленге. У Керстин Карлссон. С ней вы и должны поговорить. – Мы уже беседовали с матерью Изабеллы, – ответил Матс Хедин. – Изабеллы там нет. – Керстин лжет. Изабелла там, – настаивала я. – Я с ней разговаривала. У нее был такой голос, словно она под воздействием сильных лекарств. Позвоните коллегам из Даларны. Пошлите их туда, срочно, пока Керстин снова не сбежала с моей дочерью. – Изабелла, насколько нам известно, дочь Керстин. Но вы, как мы поняли, придерживаетесь иного мнения. – Как же вы, полицейские, относитесь к своей работе, черт побери? Человек пропал, а я знаю, где она. Изабелла в Бурленге, на Фалувеген. Проверьте это. – Успокойтесь, – ответила мне Матс Хедин. – На вас подано заявление в полицию, больше ни на кого. Будь я на вашем месте, я помнил бы об этом. Кроме того, вы на волосок от того, чтобы стать подозреваемой в похищении Изабеллы Карлссон. Ни у кого нет на это таких серьезных мотивов, как у вас. К тому же вы уже не раз выказывали такой преувеличенный интерес к ней. Я поднялась со стула и повысила голос: – Моя дочь похищена. Моего сына сбила машина. Сделайте что-нибудь. Пока не поздно. – Я хочу, чтобы вы успокоились, – произнесла Оливия Лундквист и указала на стул. – Сядьте. Я продолжала стоять. Двое полицейских смотрели на меня так, словно готовы меня арестовать. – Это вы успокойтесь, – сказал Хенрик. – Нашего сына чуть не сбили насмерть. Моя жена в состоянии тяжелого потрясения. От вашего поведения ситуация только ухудшается. – Мы делаем свое дело, – ответил Матс Хедин. – Пожалуйста, сядьте, госпожа Видстранд. – Мы с вами закончили, – заявила я, продолжая стоять. – Вы можете идти. – Мы хотим, чтобы вы не покидали пределов города. И чтобы с вами в любой момент можно было связаться. Я не ответила. – Вы поняли, что сказал мой коллега? – спросила Оливия Лундквист, поднимая брови. – Сейчас я хотела бы побыть со своим сыном. Если у вас нет ко мне других вопросов. – Мы свяжемся с вами, – сказал Матс Хедин. Он встал и вышел из палаты. Оливия Лундквист последовала за ним, но остановилась на пороге. – С такими, как вы, всегда тяжело иметь дело, – сказала она. – С такими, как я? – С теми, кто считает себя лучше других. Я сделала шаг к ней. – Мне совершенно наплевать, нравлюсь я вам или нет. Единственное, что сейчас важно, – это мои дети. Лицо Оливии Лундквист находилось всего сантиметрах в десяти от моего лица. На мгновение мне показалось, что она сейчас отпустит еще более язвительный комментарий или вовсе потащит меня в участок. Но вот я увидела, как один уголок ее рта растянулся в улыбке. |