
Онлайн книга «Темная связь (сборник)»
![]() – Постой, постой, – Харольд поднял руку. – Ты хочешь сказать, что Гера и Козова тоже убил? – Да я тебе об этом и толкую, – удивилась я его непонятливости. – Ты знаешь, где живет этот Гера? – Нет, – Харольд отрицательно покачал головой. – Его телефон? – Не знаю, – он был растерян. – Фамилию хотя бы? – Тоже – нет. – Как же ты с ним связывался? – разозлилась я. – Он сам мне звонил, когда у него было что-нибудь интересное для меня. – Погоди, – выдохнула я, – скажи мне тогда, как ты с ним познакомился? – А-а, – он радостно всплеснул руками, – у вас в городе есть такой маленький магазинчик, называется «Букинист». Это недалеко отсюда. Там, рядом с этим магазинчиком, собираются люди, которые продают и покупают антиквариат. Вот там я с ним и познакомился. После этого он стал приносить мне разные вещи, которые я у него покупал, но я не знал, что он убийца. – Это колье, – спросила я, – оно золотое? – Это орихалк, – сказал Харольд, – сплав золота с алюминием. Поэтому такой оттенок – розовый. Говорят, такой металл использовали в Атлантиде. – Да-а, – вздохнула я, – попал ты в историю. – Ты думаешь, у меня могут быть неприятности? – встревожился Харольд. – Не знаю, – пожала я плечами, достала мобильник и визитку Сорокина. – Принеси колье, мне нужно сфотографировать его. – Фотографии у меня есть, – угрюмо пробормотал Михалик и поплелся в спальню. – Александр Петрович, это Бойкова вас беспокоит, – сказала я, когда капитан взял трубку. – Мне нужно срочно с вами увидеться. У меня есть для вас информация. Наверно, капитан вспомнил мою фамилию, потому что не стал расспрашивать, кто я и откуда. Мы договорились встретиться через полчаса у него в кабинете. Я взяла фотографии колье, которые вынес Харольд, попрощалась с ним и спустилась к машине. По дороге к капитану я заскочила в редакцию и взяла фотографии, которые уже напечатал Витя. Получились отличные кадры – хоть на выставку посылай. * * * В кабинете у Сорокина было сумрачно и неуютно. Старая полированная мебель, серые, с маслянистыми пятнами обои, стол, заваленный бумагами, на котором стояла механическая пишущая машинка, и вдобавок – решетки на окнах… Атмосфера этой узкой комнаты была гнетущей и удручающе вневременной еще и благодаря чудовищному, но показательному для органов анахронизму – двум огромным портретам вождя мировой революции. Портреты висели друг против друга, так что независимо от того, с какой стороны ты сидел, холодный испытующий взгляд гениального картавого человечка пронзал твою душу ледяной иглой тотального недоверия, обволакивая его на всякий случай во влажный блеск ехидной приглядки. – Здравствуйте. – Я сделала шаг к столу, за которым сидел капитан, и остановилась. – Здравствуйте, – невозмутимо посмотрел на меня Сорокин и провел рукой по волосам, – присаживайтесь. – Скажите, Александр Петрович, – начала я, стараясь не встречаться глазами с проницательным до неприличия взглядом Ильича, – могу я узнать, как продвигается расследование убийства Екатерины Фадейкиной? – Смотря что, – уклончиво ответил Сорокин, поигрывая карандашом. – Я бы хотела узнать, нашли ли ее убийцу? – Прошло всего два дня, – чеканно произнес он, давая мне понять, что я слишком многого хочу. – Но у вас есть подозреваемые? – настойчиво спросила я. – Мы работаем, – опять уклонился от прямого ответа капитан, – я не все могу вам рассказывать, как представителю прессы. – Я пришла к вам не как представитель прессы, а как частное лицо. Обещаю, что все, что вы мне скажете, не выйдет за стены этого кабинета. – Вы, кажется, говорили о какой-то информации. – Его лицо не выражало никаких эмоций, но в глубине глаз таилась живая заинтересованность. – Я предприняла собственное расследование, – сказала я, решив, что буду держаться с ним начеку. – Я читал некоторые ваши статейки, – капитан Сорокин вдохнул через нос, с силой втягивая воздух. – То, чем вы занимаетесь, это дилетантизм чистейшей воды. Когда-нибудь вы поплатитесь за свою самонадеянность. Не спорю, вам везет, но это не может продолжаться бесконечно, наверное, вы и сами это понимаете. Сунувшись в очередную авантюру, вы свернете себе шею, или, что скорее всего, вам просто помогут это сделать. Выдав эту тираду, капитан положил ногу на ногу и со скрытой усмешкой посмотрел на меня. Какого черта он так со мной разговаривает? Во мне так все и закипело. – Я пришла к вам, – не выдержала я, – не для того, чтобы выслушивать предположения человека, гадающего на кофейной гуще, вместо того, чтобы ловить преступников. – Полегче, госпожа Бойкова, – мышцы на шее у него напряглись, а в глазах заиграли злые искорки, – если у вас есть что сказать – выкладывайте, если же нет – освободите кабинет, мне надо работать. Наверняка он сдерживался из последних сил, и то только потому, что разговаривал с журналистом. Надо отдать ему должное, он даже не повысил на меня голос. Но я уже выговорилась и как-то сразу успокоилась. – Я знаю, кто убил Фадейкину, – заявила я и проследила за его реакцией. Злые искорки в его глазах погасли и в них загорелся неподдельный интерес. – И кто же? – почти ласково спросил он. – Тот же, кто убил Вячеслава Козова. – У вас есть доказательства? Я положила перед ним фотографии колье из орихалка. – Я предполагаю, что это колье было похищено у Козова, после того, как его убили. – Кажется, в списке похищенного есть какое-то «украшение из розового металла», – он достал из стола список, напечатанный на машинке, – точно, есть. Но скорее всего это подделка. – За эту подделку, как вы говорите, товарищ капитан, отдали сорок тысяч марок. – Я не могла отказать себе в удовольствии еще разок подковырнуть Сорокина. Но он даже не обратил внимания на мою иронию. – Что вы от меня хотите? – тоном побежденного, но до конца не сдавшегося спросил капитан. – Ответьте мне на один вопрос. Преступник оставил отпечатки на ноже? – И очень хорошие. Я ответил на ваш вопрос? – Да. – Тогда теперь ваша очередь, – капитан приготовился слушать. – Его зовут Гера. – Фамилия? – Не знаю. – Адрес? – Не знаю. – Слушайте, Ольга Юрьевна, что вы мне голову морочите? Кажется, нервы у капитана начали сдавать. Во избежание каких-либо недоразумений, я не стала тянуть дальше. – У меня есть его фотография, и я знаю, где он может быть. |