
Онлайн книга «Дочери аптекаря Кима»
Похороны Ёнсун длились пять дней. Пришло много соболезнующих, не меньше было и просто зевак, но никто из присутствующих на похоронах не остался равнодушным к смерти прекрасной молодой девушки. Траурная процессия вышла на улицу. За гробом следовал огромный белый венок цветов. Процессия прошла через северные ворота и остановилась. Все рыдали. Слишком грустна и естественна была песня плакальщиков: «О-хо-хо!
Ухожу я в темное царство Хвачона
[25],
И смогу ли вернуться оттуда?
Отец мой и мать, братья и сестры,
Прощайте!
Стрелой пролетели года.
Молодой ухожу я от вас и вернусь ли?»
Несший гроб Соквон, стараясь сдержать слезы, широко открыл глаза и начал моргать, но, не выдержав, разрыдался. Хотя Бонхи и запретила Сон выходить из дома, та все же с пронзительным криком вырвалась на улицу и, как тень, последовала за гробом. Рядом, поддерживая ее под руки, понуро шли Джунгу и Бунси. Вслед за ними, склонив голову, шел и Тэкджин в траурной шляпе. Сонсу, повесив голову, шел рядом с Джунгу. Оба они держались мужественно, стараясь не выказывать свою скорбь. Стоявшие на обочине люди, растроганные печальной траурной песней, не могли не плакать. — Гроб и цветы заказал Сонсу, а Тэкджин и гроша не выделил. И как только земля таких носит?! Нажился на жене, что ему еще надо? — Да уж. Выбрался из грязи в князи и начисто позабыл о своей теще. Кто сейчас позаботится о ней? «О-хо-хо!
Имя мое занесли в Книгу смерти.
Звуки плача раздирают мне грудь.
Ухожу на тот свет, и смогу ли вернуться?
Лягу в могильное ложе,
Трава покроет меня.
Червь поест мою плоть,
И дожди сгноят мои кости.
Кто навестит меня?
О-хо-хо!»
Белый гроб, украшенный цветами, медленно плыл по скользкой глиняной дороге. Через некоторое время процессия незаметно исчезла за горизонтом. Вскоре скрылись из вида и развеваемые ветром траурные ленты, но звуки прощальной песни все еще доносились до села. Мачеха
Летом, когда солнце подолгу не садилось, Сон выходила во двор после ужина, сидела возле глиняных горшков и убаюкивала ребенка, сына Сонсу: — Спи, усни, цветочек мой. Баю-бай, дитя мое… Волосы Сон совсем побелели, лицо избороздили морщины, местами на лице были видны коричневые старческие пятна, но колыбельная песня, которую она пела своему внуку, озаряла ее лицо спокойной радостью. — Матушка, к вам пришли, — подошла Бунси и нежно взяла у Сон ребенка. — Покорми-ка его, а то никак не уснет. Сон прошла в дом. Там уже сидела Бонхи и обмахивалась веером: — Вы поужинали? — Поужинали. Хотела вот внука усыпить… — А отец-то его где? — Да вышел, видимо. Бунси подала им дыни, и две старушки завели разговор: — Навещал ли вас Ган Тэкджин после своей свадьбы? — спросила Бонхи. — Как женился, так и носа своего не кажет, — безнадежно вздохнула Сон. Месяц назад Ган Тэкджин снова женился на дочери какой-то богатой вдовы. Сколько бы Окхва ни бегала за ним, сколько бы ни упрашивала его не жениться, Тэкджин лишь поносил ее, на чем свет стоит, и оставался при своем. — Так уж он меня отблагодарил за мою доброту, — после смерти Ёнсун у Сон вошло в привычку повторять эту фразу. Как только Ёнсун похоронили, Тэкджина словно подменили, он явился перед тещей в своем истинном обличье. — Слепа я была, а он, пользуясь этим, насмеялся надо мной. Кто этого мерзавца в люди-то вывел? Неблагодарный! — Стоило кому-нибудь заговорить о Ган Тэкджине, Сон начинала сердиться. — А еще янбаном называется, тьфу! Как он смог жениться на этой срамной бабе? Впрочем, ему лишь бы загрести побольше их грязных деньжонок! — упрекала Сон новую тещу Ган Тэкджина. — Да хватит вам. Не наше это дело. Пусть делает, что хочет. — Не наше? Нуда, не наше. А хозяйство чье? Чье, я спрашиваю? — возбужденно проговорила Сон. — Дурной зять, что чертова кошка… Что проку от бездетного зятя? Пусть живет, как знает, — успокаивала ее Бонхи. — Зять зятю рознь. Мой же — хуже всех на свете. А я‑то как я старалась для него! — Сама виновата во всем. Каким бы хорошим Тэкджин ни казался, — Сонсу законный наследник, а ты им пренебрегла, — уколола больное место Сон Бонхи. Как только речь зашла о Сонсу, Сон нечего было возразить. Сейчас у нее была добрая сноха, на которую она не могла нарадоваться, но с Сонсу ее отношения до сих пор оставались натянутыми. Бонхи, пожалев Сон, переменила тему разговора: — Ёнхван болеет, что ли? — Да не говори. Напугал же он нас! Сейчас уже лучше. — Выражение лица Сон смягчилось. Любила она говорить о своем внуке. — Повезло же девке из Ханщиля, что попала в семью с такой родословной, да еще и сына родила. А у моего сына до сих пор детей нет, уже и беспокоиться начали. С легкой руки Бонхи жену Сонсу стали называть не по имени — Бунси, а по названию ее родного села Ханщиля — Ханщильдэк [26]. — Что беспокоиться-то? Они еще такие молодые! Ёнхван стал единственным утешением одинокой Сон, только ему она дарила всю свою любовь и все свои силы. Никто и не заметил, как Ёнхвану исполнилось шесть лет. После своего дневного сна он подбегал к бабушке: — Бабушка, пойдем пускать змея! А бабушка и рада: — Да-да, пойдем, дитя мое. — Сон вставала, повязывала ему на голову шелковый платок и брала воздушного змея с катушкой ниток. В дождливые дни они ходили на рисовые поля ловить мелких рыбешек — гольцов. Каждый раз, когда внук тянул ее за собой, она безотказно говорила: «Да-да, мое дитятко», — и спешно начинала собираться. Летними ночами ей иногда приходилось охотиться в лесной чаще за светлячками. Именно Ёнхван и помог растопить их отношения с Сонсу. К несчастью, это драгоценное создание погибло во время эпидемии оспы. От горя Сон пыталась покончить с собой, страданиям ее не было границ. Когда Ёнхвана похоронили, Сон, как помешанная, бродила по двору и лепетала колыбельную, которую она пела маленькому Ёнхвану: |