
Онлайн книга «Гора раздора»
— Прости, мне не к кому больше обратиться. Матушка Фло понимающе кивнула. Уголки блеклых без помады губ дернулись: то ли попытка улыбнуться, то ли гримаса боли. — Я объясню все, когда вернусь, — пообещала Пэт. Флоранс снова кивнула и теперь уже действительно улыбнулась, глядя на стоящую рядом с матерью Бекку. — Нам будет чем заняться. Правда, милая? — Она взяла с собой книги, — ответила за дочь Патрисия. — Мы… — Не волнуйся, — перебила матушка Фло. — Делай, что должна. — Обняла Пэт и прошептала на ухо: — Отомсти за мою девочку. Патрисия не спросила, как Фло догадалась. — А ты присмотри за моей, — прошептала в ответ. Она уже вышла за дверь, когда из зала донесся громкий голос хозяйки: — Эй, Лу! Стакан молока ребенку! Пока Пэт была у матушки Фло, Тэйт разыскал в городе магов-охранников, которым тоже нашлось место в его плане. Так что компания получилась немаленькая. — Стоит разделиться, — сказал Гилмор то, о чем Патрисия лишь успела подумать. — Стоит, — согласился Тэйт. — Эгери поедет сразу в храм. Подготовит там… ну я не знаю, что понадобится… Тед, возьми господ магов, и езжайте первыми. Заберете со склада взрывчатку. Только сними запалы с моих… хм… с взрывных устройств. И те, что я скрутил в гроте — они же у тебя? — захвати тоже. Мы с Пэт и доком приедем в лагерь чуть позже. Пэт? Она промолчала. Сколько можно обговаривать одно и то же? Съехав с дороги, смотрела в спины удаляющимся всадникам. Эгери первым свернул к горам, а когда Гилмор с помощниками скрылись из вида, Пэт достала часы. В медном корпусе еще теплилась искорка магии Дэвида… Но сейчас она просто хотела узнать время. Три пополудни. Если все пройдет как задумано, в храме они будут не позже семи. Сделают… что нужно сделают — тут в плане Тэйта зиял огромный пробел — и вернутся в город. Заедут к Фло, выпьют по стаканчику «Милой Лиззи»… — Пэт, — настойчиво позвал Тэйт, — только не волнуйся, хорошо? У тебя не может не получиться. Если что, я подстрахую. — Как? — уточнила она раздраженно. — Напялишь мое платье и пойдешь охмурять Роско-гоблина? Платье! Этот умник хоть представляет, каково сидеть на лошади в платье? Но так она, видите ли, выглядит более женственно! Хвала всем богам, кроме Эллой, хоть локоны не заставил завивать. — Ты сама прекрасно справишься, — улыбнулся Тэйт. — Главное, вымани его и уведи подальше от лагеря. Не исключено, что за вами кто-то увяжется, но мы с доком будем рядом, сможем обрубить хвосты. Док их анестезией приложит, а кого не возьмет — я нейтрализую… Мы же обсуждали, да? Твое дело — быть очаровательной. — Опыта у меня нет в таких делах, — проворчала Пэт. Но Шутника таким не смутить. — Вот и наберешься, — заключил он жизнерадостно. Посмотрел на солнце, словно цепочка часов свисала из его кармана только для красоты, и заключил: — Пора. Лагерь они обогнули по дуге, чтобы подъехать к нему с той стороны, где стоял поезд-дворец. Лошадка Тэйта первой поднялась на пригорок, и алхимик, взглянув вниз, обалдело присвистнул: — А он времени не теряет. Подъехав к парню, Пэт поняла, что он имел в виду. Загон, в котором держали арендованных для работы лошадей, заметно расширился, и сейчас в него как раз заводили новых животных. Присмотревшись, Пэт узнала среди погонщиков рыжеволосую дочку Джима Пекона. Девчонка гарцевала на поджаром вороном жеребце, периодически поднималась на стременах и поглядывала в сторону хозяйского поезда. Ждала кого-то. Вскоре стало ясно кого. Малыш Бобби вышел из вагона в компании какого-то мужчины. Долго тряс тому руку, но наконец, как показалось Пэт, к огромной радости незнакомца, отпустил и поспешил к невесте. — Кто это? — спросила она подъехавшего к ней отца, указав на взбирающегося в седло человека. Доктор Эммет прищурился: — Нотариус наш, из Фонси. Видать, крупная сделка. Этак всех лошадей Пекона сюда перегонят. Нотариус уехал в сторону города. А Бобби собрал погонщиков и направился, судя по всему, на свою ферму. Точнее, на ферму Пекона, но с учетом всех рыжих обстоятельств — почти что на свою. — Все, — выдохнул Тэйт. — Табун у него, считай, есть. Теперь каждая минута дорога. Не успеем — он окончательно переродится в теле Роско, и тогда справиться с ним будет сложнее. Мне и сейчас, честно говоря, что-то не нравится… не знаю что… — Умеешь ты приободрить, — мрачно сказала Пэт. — Просто будь осторожна. — Ты справишься, Пэтси, — улыбнулся ее отец, пряча тревогу за ласковым прищуром. — Ты же всегда добиваешься того, что хочешь. Разве не так? Так. Только соблазнение одержимого никогда не входило в список ее желаний. Пэт без спешки вывела лошадку на дорогу и спустилась с пригорка. За то время, что она приближалась к поезду Роско, дежурившая у вагонов троица охранников успела хорошо ее рассмотреть и организовать достойную встречу: угрожающие позы, каменные лица, руки, демонстративно замершие над кобурами. — Добрый день, господа, — радостно поприветствовала встречающих Пэт. — Добрый день, мэм, — вразнобой отозвались все трое. Она одарила каждого очаровательной, как сама надеялась, улыбкой и, сделав вид, что не может совладать с пританцовывающей на месте лошадкой, развернула ту боком к мужчинам, открывая уже порядком потеплевшим взглядам выглядывающую из-под задравшегося платья ногу. Вряд ли разношенный в экспедициях кожаный сапог до колена выглядел соблазнительно, но само колено смотрелось вполне мило. Наверное. Оценив растопившие недовольство улыбки, Пэт решила, что пора огласить цель своего визита. — Я к мистеру Роско. Он у себя? Парни одновременно открыли рты: — Да, но… — Он никого не принимает… — Совсем… Медленным плавным движением Пэт заправила за ухо упавшую на лоб прядку. Провела кончиками пальцев вниз по шее, затем — вдоль воротничка к вырезу платья. — Совсем никого? — переспросила, по-кошачьи потянувшись. Ближайший к ней охранник громко сглотнул. — Уверена, — Пэт наклонилась к нему, неотрывно глядя в засветившиеся от восторга глаза, — меня он примет. Так ведь? Прикрыв веки, взглянула из-под ресниц на других охранников. Провела кончиком языка по губам. Если задуматься, выглядела она сейчас донельзя глупо. Но Пэт не задумывалась. В какие-то мгновения это была вообще не Пэт. И эта не Пэт определенно нравилась мужчинам. — Конечно, мэм, — закивали охранники и кинулись отпихивать друг друга, выясняя, кто поможет гостье спешиться. |