
Онлайн книга «Могилы, которые я раскапываю»
![]() Чарли топал за моей спиной. Так мы добрались до грузового лифта. Мы спустились вниз, дверцы лифта автоматически открылись. Чарли опустил рубильник и взглянул на часы. — Еще минуты три, — сказал он. Эти три минуты показались мне вечностью. Колени отчаянно дрожали, я понимал, что, если опущу Доминика на пол, мне его уже не поднять. У меня появилось недоброе предчувствие — возможно, Чарли действительно было проще прикончить меня и тащить сразу два трупа, вместо того чтобы приглядывать за мной. Послышался металлический звук, открылась дверь, которая выходила в тупик позади здания. Зеленый, почти новый “бьюик” задом въехал в подвал и остановился футах в двадцати от лифта. — Бойд, в машину! — скомандовал Чарли. — Своего приятеля можете бросить на пол сзади. Ему теперь все равно. Сами садитесь вперед. Я погрузил Доминика в машину и забрался на переднее сиденье. Чарли открыл заднюю дверцу и сел в машину, бесцеремонно пододвинув Людда. Хэл осторожно вывел автомобиль на улицу. Было совершенно ясно, что Чарли держит меня на мушке. От осознания этого факта волосы на моем многострадальном затылке встали дыбом. — Как с ним поступим? — спросил Чарльз минут через пять. — Сбросим в Атлантику, — безразлично ответил Хэл. — Самый надежный способ. — Правильно! — Чарли внезапно хихикнул. — И Бойд будет нам благодарен. — Благодарен? — непонимающе повторил я. — Не понимаю за что! — Это в который раз подтверждает вашу потрясающую тупость, — с довольным видом отозвался Хэл. — Вам не придется рыть яму. Вернее, могилу. — Что? — Могилу, — коротко повторил он. Вскоре мы добрались до небольшой частной пристани, рядом с которой покачивался катер с подвесным мотором. Мы перебрались в катер, затащив туда и Доминика. Оставив тело на палубе, мы прошли в крошечную каюту. — Для начала несколько вопросов, Бойд, — как обычно вежливо заговорил Хэл. — Что вы хотели найти в сейфе и кто вам рассказал о нем? — Когда я в последний раз был у Дюваля, то забыл пачку сигарет, — ответил я. — Ему пришла в голову гениальная идея — сунуть сигареты в сейф, дабы они сохранились до следующего моего прихода. Чарльз лениво ударил меня тыльной стороной ладони — для того, чтобы я в полной мере ощутил тяжесть его руки. Голова у меня загудела как колокол, а сам я задрожал мелкой дрожью. Я пошатнулся и потерял равновесие, но предупредительный Чарли не дал мне упасть, нанеся удар с другой стороны. — Что вы искали в сейфе? — терпеливо повторил он. — Снимки, — вяло сказал я. — Порнографические картинки. — Вы что, коллекционируете подобные штучки? — полюбопытствовал Хэл. — Или речь идет о каких-то конкретных снимках? — Если бы я нашел эти фотографии, то смог бы доказать, что Элиш Хоуп убил именно Дюваль. — Очень интересно! — Судя по всему, мои слова и в самом деле заинтересовали Хэла. — Почему вы пришли такому выводу? — На фотографиях Элейн Керзон в обществе старика Ричмонда. — Я все еще не мог говорить внятно. — Дюваль шантажировал Элейн. И ко всему прочему, он потребовал, чтобы она подтвердила его алиби на то время, когда была убита Хоуп. — И если бы вы достали эти снимки для Элейн, то она отказалась бы засвидетельствовать алиби Дюваля? Так, что ли? — спросил Хэл с довольным видом. — Так, — подтвердил я. — Он действительно не в своем уме, — сказал Чарльз и хихикнул. — Ведите себя поосторожнее — у меня есть друзья. — Ладно, надо довести дело до конца, — бросил Хэл. — Не будем же мы тратить всю ночь на эту комедию. — Он со скучающим видом осмотрел каюту. Я уныло подумал, что неплохо бы выпить перед отплытием. Внезапно в его глазах появился блеск. — Черт возьми, что это? Он шагнул к скамье, которая тянулась вдоль всей каюты, и приподнял одну из подушек. Я увидел какой-то пестрый клочок. Хэл поднял находку, я понял, что это купальник. — Ничего не скажешь! — хихикнул Чарльз. — Кто-то здесь здорово повеселился. — Никогда бы не подумал, что Клод способен на подобные развлечения, — сказал Хэл, вертя купальник в поисках ярлыка. — Разумеется, “Меермайд”! — Может, он просто захватил купальник, чтобы с его помощью задушить свою очередную жертву? — высказал я предположение. — Может быть, ты все-таки придержишь свой язык? — прошипел Чарльз. — Не перебивай его! — распорядился Хэл. — Бойда порой посещают дельные мысли. — Насчет чего? — презрительно спросил Чарльз. Хэл уставился на меня внимательным взглядом каннибала, решающего, какая часть миссионера наиболее сочная. — Раздевайтесь, Бойд! — наконец сказал он любезным тоном. — Что? — Я непонимающе уставился на него. — Вы меня правильно поняли. Раздевайтесь догола. — Идите-ка вы ко всем чер... — Оставшуюся часть фразы заглушила очередная пощечина. — Охраннику он сказал, что его зовут Джонс, — задумчиво протянул Чарли. — А на свете много Джонсов, чтобы хватились исчезновения одного из них. — Раздевайтесь или вам поможет Чарли! — резко сказал Хэл. — Меня не интересует, каким образом это будет сделано. Мне пришлось подчиниться. Я начал раздеваться как завзятая стриптизерша из ночного клуба. Хэл бросил Чарльзу купальник. — Возьми. Позднее эта штука тебе пригодится. А теперь за работу. Бойд останется в каюте, пока мы не выйдем в море. Они выбрались на палубу и заперли за собой дверь. Через несколько секунд я почувствовал, как под ногами завибрировал пол, раздался шум мотора. Потом послышался шорох втягиваемого каната. И вот суденышко весело заскакало по волнам, а я в костюме Адама сидел на скамье, словно объект порнографического искусства. Мне показалось, что прошло довольно много времени, прежде чем мотор снова затих. Покачивание усилилось. На палубе происходила какая-то возня, послышался всплеск. Не составило особого труда догадаться, что на свете одним актером стало меньше. В следующий миг щеколда отодвинулась, и дверь открылась. — Выходите, Бойд! — Голос Чарли прозвучал более грозно, чем раньше. Сжимая в руке пистолет, он внимательно смотрел на меня. Я выбрался на палубу. — На корму! — приказал Чарли и противно ухмыльнулся. Хэл уже стоял там, широко расставив ноги, чтобы не потерять равновесия. В зубах он сжимал здоровенную сигару. Он был похож на пирата, собирающегося ринуться на абордаж. — Судя по всему, вы не принадлежите к породе романтиков, Бойд, — он улыбнулся, — и вряд ли вам доставит удовольствие лежать на морском дне под толстым слоем воды. |