
Онлайн книга «Творец Заклинаний»
![]() — Тебе надо бы гасить эти штуковины, если хочешь сохранить все в тайне, — заметила Фериус. Она шла за нами, ведя в поводу черно-серую лошадь в яблоках. Шелла кинула на нее яростный взгляд. — Ты сомневаешься, что мой отец справится…. Отец произнес одно единственное слово: — Дочь. — И Шелла замолкла, вперив взгляд в светлые булыжники мостовой. Фериус коротко рассмеялась. — Что смешного? — спросил я. — В вашем языке так много магических слов. Кто бы мог подумать, что слова «дочь» и «молчать» означают одно и то же? Я почувствовал, как напряглись руки отца. — Язык у тебя хорошо подвешен. Я так понимаю, ты — какая-то бродячая артистка? Может, за несколько монет устроишь для нас представление? Отец считает актеров и певцов лишь слегка полезнее, чем песчаные блохи. — Благодарю, великий Ке-хеопс. — Фериус то ли не заметила сарказма отца, то ли ей было наплевать. — Нет, я скорее картограф. — Ты составляешь карты? — Я посмотрел на вьюки, висящие на спине ее лошади, ожидая увидеть деревянные тубы вроде тех, что использует моя мать для хранения карт. Ничего похожего. — Где ты их держишь? Фериус похлопала по карману куртки. — Вот тут. Как можно носить карту в кармане? Я хотел спросить об этом Фериус, но тут заметил, что дома по обе стороны улицы стали ветхими и убогими. Исчезли трех- и четырехэтажные особняки из известняка и мрамора вроде тех, что стоят на улице Предков. На фасадах не было бронзовой и серебряной отделки, типичной для домов джен-теп. Да и вообще никаких украшений — лишь кое-где попадались вывески лавок. Да и магические фонари пропали. Только свет масляных ламп пробивался сквозь щелистые ставни кособоких окон. — Почему мы идем через трущобы ше-теп? — спросил я отца. — По улице Предков быстрее. — Зато тут… спокойнее. Спокойнее. Ты действительно низко пал, если родной отец стесняется показаться с тобой на публике. Мое сердце сжалось. Плевать, что я победил Тенната, не сотворив ни единого заклинания. Никто не считал меня умным или храбрым — даже отец. Все, что имело значение, — моя магия слаба. — Что ж, это мудро — выбрать спокойную дорогу, если хочешь избежать проблем, — сказала Фериус и сунула руку в карман жилета, достав курительную соломинку. Ее реплика показалась мне вполне невинной, но Шелла взвивалась всякий раз, когда ей казалось, будто кто-то оскорбил отца. — Как ты смеешь думать, что Ке-хеопс может… — Дочь! Слово прозвучало внезапно, громко и резко, и я не сразу сообразил, что произнесла его Фериус. Шелла остолбенела и застыла на месте, словно кто-то наложил на нее заклинание пут. — Да ты глянь! — Фериус ухмыльнулась. — И правда работает. Мое первое магическое заклятие. — Она сунула курительную соломинку в зубы и наклонилась к Шелле. — Огонька не найдется, детка? Шелла одарила ее взглядом, который явно давал понять: она не пожертвует Фериус и капли своей магии. Не успев сообразить, что делаю, я поднял руку и призвал магию огня. Я использовал всю мощь разума и воли, представляя, как между пальцами возникает огонек. А потом прошептал несложную формулу: — Сепул-танет. Ничего. Находясь так далеко от Оазиса, я не смог бы зажечь и свечу. Меня накрыла волна усталости — и почудилось, будто силы магии огня врезаются в кожу. — Ладно, ничего страшного, — сказала Фериус. — Применю свою магию. Она щелкнула пальцами, и в них появилась спичка. Фериус чиркнула головкой по большому пальцу, и спичка загорелась. Миг спустя Фериус уже выпустила изо рта толстое кольцо красноватого дыма. — За нами кто-то идет. — Не обращай внимания, — сказал отец, не сбавляя шага. — Может, какие-то любопытные ше-теп. — Отец сотворил охранное заклинание, когда мы уходили из Оазиса, — сообщила Шелла. — Он почувствует любого мага за сотню ярдов. — Правда? — спросила Фериус. — Вы такое можете? Шелла самодовольно улыбнулась: — У нас есть заклинания для всего. Фериус затянулась своей курительной соломинкой. — Тогда интересно узнать, о великие и могущественные маги, может, есть и заклинание для противодействия охранному? — Ни отец, ни Шелла не успели ответить, когда Фериус прибавила: — Потому что те люди уже здесь, и это не ше-теп. В темноте за нашими спинами раздались голоса, а потом послышались шаги нескольких пар ног, обутых в сандалии. — Ке-хеопс! Остановись и ответь за преступления твоего дома! Отец поставил меня на ноги. Колени все еще подгибались, и я прислонился к ветхому дверному косяку одежной лавки. Глянув в сторону улицы, я увидел развевающиеся алые одежды Ра-мета. Как и мой отец, Ра-мет — один из лорд-магов нашего клана. Он, пожалуй, единственный человек в клане, который ненавидит меня еще больше, чем Теннат, его сын. Он тоже явился сюда, вместе с двумя своими старшими братьями. — Добрый вечер, лорд-маг, — сказал отец Pa-мету. Кивнул остальным. — Последователи. Посвященный. Оба парня были старше и уже прошли испытания пару лет назад. Рафан был теперь магом охраны, а Редир — боевым магом. Оба казались спокойными, почти безмятежными. Именно так и выглядит маг, готовясь творить заклинания. И зрелище это отнюдь не радовало. Отец остался невозмутим. — Надеюсь, ты не позабыл указ Верховного мага клана, Ра-мет? Нашим домам запрещено враждовать. Теннат сдавленно хихикнул. Он из тех, кто слишком глуп, чтобы понять, как опасно нарушать указ. У джен-теп есть множество защитных заклинаний, но ни одно не укроет тебя от гнева Верховного мага клана, если ты пойдешь ему наперекор. — Мы пришли, чтобы требовать исполнения закона! — заявил Ра-мет. — Это твое глупое существо пойдет с нами. Отец демонстративно оглядел меня, Шеллу, Фериус и себя. — О котором глупом существе ты говоришь? Кажется, сегодня я ими окружен. Ра-мет указал на меня своим посохом, украшенным серебром и затейливой резьбой. Посох был символом его должности, а вдобавок — усиливал магию Ра-мета. — Этот презренный негодяй жульничал в поединке посвященных, — сказал он. Голос у Ра-мета — чистый и музыкальный, очень красивый. Даже я, хотя был зол и напуган, не мог этого не признать. А Ра-мет прибавил: — Сегодня же ночью Келлен, сын Ке-хеопса будет арестован и помещен под стражу. Отец колебался. Отрицать слова Ра-мета — значит солгать коллеге и члену Совета, что само по себе преступление. Но если он признает обвинение, меня отстранят от испытаний. Я поставил отца в безвыходное положение. |