
Онлайн книга «Самая неслучайная встреча»
— Вы руководите «Динами фармасьютикал», — недоверчиво сказал Такис, передавая Калли визитку, на которой Ставрос именовался Стивом Михаэлсом, президентом компании. — Я предпочитаю мое греческое имя, Ставрос Ксенакис. Или Став, если тебе нравится, — сказал он, обращаясь напрямую к Калли. Ее сердце еще раз вздрогнуло. Она так и знала, он был чем-то большим, чем казался. Теперь, когда не надо было больше притворяться, он стоял здесь во всем великолепии своей силы. Он был ослепителен! — В настоящее время последнее слово по всем важным решениям за моим дедом, директором. Но это скоро изменится. — Его взгляд остановился на Калли. — Давайте обсудим, как вы можете мне в этом помочь, о’кей? Ее сердце бешено колотилось. — Я никогда не могла… — Это не может быть правдой. Убирайся из моего дома, кем бы ты ни был! Ставрос поднял на него очень усталый и одновременно решительный взгляд. — Вы согласовали одну очень выгодную для вас сделку сегодня утром. Этот дом — мой. — Уголок его рта дрогнул. — Но я милостиво разрешу вам продолжить здесь свой праздник. — Что? — Калли от потрясения едва удержалась на ногах. Она вырвалась из рук Такиса и воззрилась на него. Вокруг них беседовали гости и играла музыка. Огни сияли, в бассейне плескались несколько пар. Но некоторые поглядывали в их сторону, поэтому Калли поняла, что ей нужно говорить тише, а на лице сохранять нейтральное выражение. У Такиса было виноватое выражение лица. — Я удвоил цену. Я не думал, что мое предложение будет принято. Я собирался сказать тебе позже. Я могу отправить тебя в Нью-Йорк, Калли. Горячие слезы паники заполнили ее глаза. Одно дело было желать чего-то всеми фибрами души, а другое — воплощать свою мечту в жизнь. А что, если у нее ничего не получится? Что будет, если она найдет своего сына, а он отвернется от нее? Она не была готова! — Это не обязательно. — В голосе Ставроса слышались властные нотки. — Калли поедет в Нью-Йорк со мной. В качестве моей жены. — Что? — Калли совсем забыла, что в руках у нее был бокал с шампанским, и вздрогнула, когда услышала звон разбитого стекла у своих ног. Шампанское растеклось по плитке, которую Ставрос недавно укладывал и которой он теперь владел. Она тихо выругалась и смущенно оглянулась. — Давай обсудим это в уединенном месте. — Ставрос потянул ее за локоть. — Уберите это, пожалуйста, — обратился он к кому-то из обслуги. Калли буквально затрясло от прикосновения его руки, и она захотела вырваться, однако понимала, что она уже достаточно наделала шуму. Такис своим взглядом прожигал в ней дыры, а от всеобщего людского внимания она еще больше сконфузилась. Ставрос ослабил свою хватку, и его прикосновение стало даже нежным. — Я не хочу разговаривать с тобой, — сказала она, когда он придвинулся к ней вплотную, заставляя пойти в дом. — Что ты здесь вообще делаешь? И почему ты был здесь и притворялся рабочим, если ты своего рода фармацевтический магнат? — О, видишь, оказывается, ты очень даже хочешь поговорить. Пойдем, и я раскрою тебе все тайны. Она быстро пошла в дом, оставив его за своей спиной и пытаясь избавиться от ощущения его руки на своей коже. Они вошли в рабочий кабинет Такиса. Ставрос плотно закрыл дверь. Она резко обернулась, всем телом демонстрируя, что она готова ринуться в бой. — Ну что ж, объясни! Тон ее голоса заставил его удивленно поднять одну бровь, но затем он только пожал плечами. — Это было пари. Его взгляд скользил по его новому рабочему кабинету. — У одного моего друга есть чувство юмора. Он предложил нам прожить две недели без наших банковских карт При этом он был с самого начала уверен, что мы не справимся. Но я смог! Благодаря тебе. — Он указал на свою ногу, которую ему зашили в больнице. — Поздравляю, — сказала она, наблюдая, как он направился к бару и налил себе бренди. — Зачем тебе этот дом? Он не отвечал, пока не налил напиток в маленькие стопки. Одну из них он предложил ей. Она вспомнила, что как-то раз ей пришла в голову мысль, что Ставрос может быть отличным игроком в покер. Вот и сейчас она безуспешно пыталась прочитать, что написано на его лице. — За нас! — Он поднял свой бокал и выпил. — Это был дом, в котором я вырос. Когда мой отец умер, мой дед перевез нас в Нью-Йорк, а дом продал. Я хочу, чтобы он снова стал моим. Его отец. Она вспомнила страдание на его лице в тот день на мысе и поняла, что в действительности он до сих пор искал своего отца, затерянного в тех безжалостных водах. Тень того старого горя затуманила его взор. Ее сердце сжалось от чувства сострадания. Она, как цветок к солнцу, потянулась к нему, но быстро пришла в себя. Она не могла позволить себе расслабиться и потерять голову. — Должно быть, это приятное чувство — просто выписать чек и получить то, что ты хочешь. Ты понимаешь, что теперь у меня нет работы и нет дома? Спасибо тебе. — Твоя работа будет называться «жена фармацевтического магната». Я думаю, что звание «наследник международной фармацевтической исследовательской и производственной корпорации» слишком длинное, но давай попробуем найти золотую середину. Что ты сказала? — Я сказала, что ты нечестный человек, Стив. И я не выйду за тебя замуж. С чего ты взял, что я соглашусь? Ставрос поднял бровь. — Возможно, я должен тебе напомнить, что между нами что-то осталось незавершенным? Волна жара накрыла ее с головой. Это было и смущение, и воспоминание о наслаждении и боли от его отказа. Она отставила в сторону свой нетронутый узо и сложила руки на груди. — Ты уехал. А я продолжила и завершила дело. — С кем? — С Такисом. — Она задрала подбородок, чтобы ее ложь казалась правдивой. — Хорошая попытка, но я знаю, что ты не вышла за него замуж, когда у тебя была такая возможность. Он дурак, конечно, что сделал тебе предложение, когда ты уже жила в прекрасных условиях, не переспав с ним и предварительно не забеременев в благодарность за это. Калли сделала шаг назад. — Какие чудовищные вещи ты говоришь! Он пожал плечами. — Но ведь это правда, разве нет? — Нет! Такис был добр к Калли Она ничем не заслужила его хорошее отношение к себе, за исключением благодарности и привязанности. — Да, это правда, я не хотела забеременеть. Но я сказала так потому, что не люблю его. Вернее, люблю. Но не так, как жена должна любить своего мужа. Поэтому я не выйду замуж и за тебя. — Вот хорошая новость. Ты не любишь нас обоих. — Он снова налил себе узо. — А также ты не хочешь детей. |