
Онлайн книга «Абсолютное доказательство»
– Американо с горячим молоком. Блур щелкнул пальцами, и к ним тут же подлетел официант в бежевом пиджаке. – Что-нибудь перекусить? – продолжал Эйнсли. – Вы завтракали? – Не нужно, я сыт. Они сделали заказ, и официант удалился. Затем Росс спросил: – Джентльмены, у вас есть визитные карточки? – Разумеется! – Блур достал вычурную серебряную визиточницу и протянул ему визитку. – «Керр Клуге»? – Совершенно верно! – Эйнсли улыбнулся ему снисходительно, словно учитель понятливому ученику. – Вы – президент компании? – Верно. А Джулиус – наш директор по оперативным вопросам. Наступило короткое молчание. Имоджен тревожно покосилась на Росса. – Ваша жена уже объяснила вам, зачем мы здесь? – Нет. Откровенно говоря, я понятия не имею, зачем вы здесь, и хочу послушать. – Ну хорошо, – ответил Блур тем же снисходительным тоном. – Насколько нам известно, вы прилетели в Лос-Анджелес, чтобы встретиться с человеком по имени Майк Дилейни; человеком, которого вы, основываясь на полученной вами информации, считали Иисусом Христом, вернувшимся на землю. – Могу я спросить, от кого вы это узнали? – От вашей жены, – с обезоруживающей улыбкой ответил Блур. – Как видите, мистер Хантер, мы в курсе событий, – вставил Джулиус Хелмсли. Росс, нахмурившись, посмотрел на Имоджен, затем на этих двоих. – Что ж, в таком случае вы знаете, что вчера вечером Майк Дилейни погиб под колесами автомобиля. Водитель скрылся. Это имеет к вам какое-либо отношение? – Росс! – с упреком воскликнула Имоджен. – К нам? – повторил Блур. Он по-прежнему говорил так, словно обращался к несмышленому ребенку. – Помилуйте! Мы приехали сюда поговорить с мистером Дилейни, а не убивать его. «Керр Клуге» – уважаемая во всем мире компания. Убийствами мы не занимаемся. – Но для меня в Египте и для бедняков в Африке делаете исключение? – парировал Росс. – Прошу прощения? – тоном оскорбленного достоинства воскликнул Хелмсли. – Несколько раз вас ловили на поставках на африканский континент просроченных лекарств, – ответил Росс. Имоджен бросала на него гневные взгляды, однако он не обращал на них внимания. – Мистер Хантер, – заговорил Хелмсли, – диапазон сроков годности фармацевтической продукции – вещь достаточно условная. В разных странах он сильно различается. Торговые сети, с которыми работаем мы в Европе и в США, могут считать какие-то лекарства просроченными, однако это вполне хорошие, годные лекарства. Почему же не продать их по более низкой цене в бедные страны? Разве это не благое дело? – Вас послушать, так вы просто святые, мистер Хелмсли, – заметил Росс. – Знаете, люди любят демонизировать фармацевтические компании… – Неужели? Интересно, с чего бы? – Росс! – прошипела Имоджен. – Послушайте, мистер Хантер, – снова заговорил Блур, – не буду ходить вокруг да около. Мы хотим получить то, что, как мы полагаем, хранится у вас. И готовы достойно за это заплатить. – «Полагаем»? Вы напичкали мой дом «жучками», так что должны не полагать, а знать точно! Щеки Блура слегка порозовели. – Надписи на стенах – тоже ваших рук дело? Притворились религиозными фанатиками? Очень умно! Блур промолчал. – А Гарри Кука и его поверенного тоже убили вы? – Росс, не только мы интересуемся тем, что попало к вам в руки. – Вот как? – Наверняка вы и сами прекрасно это знаете. – И все, кто меня преследует, так же безжалостны, как вы? Как те громилы, что едва не пристрелили меня в Египте? Что пытались утопить в колодце? – Где высокие ставки, там и риск, – пожав плечами, ответил Блур. – Иной раз людям приходится платить самую высокую цену. Так всегда было и будет, так устроен мир. Но у вас в руках то, что может этот мир изменить. Пробирка с жидкостью, содержащей в себе микроскопические частицы размолотого в порошок зуба Иисуса Христа. Представьте, что будет, если это сокровище попадет в дурные руки! Росс, пораженный, уставился на Имоджен. – Ты… ты все им рассказала? Этим подонкам? – Никакие они не подонки, Росс! Это очень достойные люди, ученые. Они двигают вперед науку и меняют мир к лучшему. – Да неужели?! Подошел официант с кофе и печеньем на подносе. В его присутствии Росс лишь мерил своих противников гневным взглядом; едва официант отошел, он снова заговорил: – Не объясните ли вы мне, джентльмены, зачем вам понадобилась ДНК Иисуса Христа? Я знаю, что вы серьезно занимаетесь генетикой. Может быть, хотите клонировать Его? Или боитесь, что это сделает кто-нибудь другой? Тогда вокруг начнут бродить толпы чудотворцев, исцеляющих все болезни, и оставят вас без куска хлеба. – Я атеист, Росс, – улыбнулся Блур. – Мы и в самом деле, как вы сказали, серьезно занимаемся генетикой. Я не верю, что Иисус Христос – Сын Божий, чудотворец и так далее. Вся эта чушь меня не интересует. Однако в мире более двух миллиардов воцерковленных христиан, и многие из них покупают продукцию нашей компании. Так что речь идет об укреплении и расширении рынка. Ничего личного, просто бизнес. – То есть? – спросил Росс. – Что-то я вас не понимаю. – Все очень просто, мистер Хантер, – тем же снисходительным тоном ответил Блур. – Вы – потребитель, выбираете тот или иной продукт. Допустим, вы – верующий христианин и хотите купить таблетки от головной боли или от простуды. Чьи таблетки вы скорее приобретете: фирмы, о которой ничего не знаете, – или другой фирмы, у которой имеется ДНК Иисуса Христа? Несколько секунд Росс молчал, переваривая услышанное, затем потряс головой: – Это… это какой-то невероятный цинизм! – Это бизнес, мистер Хантер, – Блур покровительственно улыбнулся. Росс повернулся к жене: – И что они предложили тебе, Иуда… то есть Имоджен? Тридцать сребреников? – Росс, – ответила Имоджен, – они предложили оплатить нам ипотеку, закрыть все кредиты и еще многое сверх того. – Мы готовы сделать вам очень щедрое предложение! – вставил Хелмсли. Росс отмахнулся от него. – Поверить не могу! У меня появился шанс совершить нечто важное для человечества – и тут ты решила меня продать? Сначала Сильвестри, а теперь этим ублюдкам?! – Знаешь, Росс, да! Благо человечества меня не волнует, я делаю это только ради нас! – Имоджен! Ты называешь себя верующей, христианкой!.. |