
Онлайн книга «Абсолютное доказательство»
– Мистер Хантер, меня зовут Квентин Григ, – раздался в трубке очень вежливый и доброжелательный голос. – Прошу прощения, если от чего-нибудь вас отвлекаю. Звоню вам по поручению архиепископа Кентерберийского. Нам стало известно, что вы сейчас работаете над статьей… – Извините. Дайте, пожалуйста, ваш номер, и я перезвоню. Мгновение поколебавшись, Григ продиктовал номер, и Росс перезвонил ему с «одноразового» телефона. – О какой статье речь? – спросил он. – Я работаю одновременно над несколькими материалами. – И один из них – на религиозную тематику, если мы не ошибаемся? – Нет, не ошибаетесь. – Ваша будущая статья весьма заинтересовала архиепископа. К сожалению, информации у нас пока очень мало; не согласились бы вы уделить немного времени, чтобы обсудить это с ним? Росс, пораженный таким предложением, лихорадочно соображал. Архиепископ Кентерберийский, глава англиканской церкви, хочет с ним поговорить! Да это же золотая жила! Чем бы ни обернулась вся эта история, цитаты архиепископа для его статьи очень пригодятся! – Да, буду рад с ним встретиться. – На этой неделе архиепископ пребывает в Лондоне, в Ламбетском дворце, и в его расписании есть свободные промежутки. Однако мне поручено сообщить вам, что, если время вам не подойдет, архиепископ готов отменить другие мероприятия, чтобы встретиться с вами. Внутри у Росса все кипело и бурлило, словно пузырьки в бокале шампанского. Архиепископ Кентерберийский готов отменить другие встречи, чтобы поговорить с ним, Россом Хантером!.. Он не мог поверить своим ушам. А вдруг это какой-то розыгрыш? Или не понятная ему многоходовка? Кто сообщил архиепископу – Бенедикт Кармайкл? – Сегодня архиепископ свободен в пятнадцать тридцать, а завтра – в одиннадцать утра. – Я могу сегодня, – ответил Росс. Григ рассказал ему, как добраться до Ламбетского дворца, и пообещал, если нужно, зарезервировать для него место на стоянке. Хантер дал отбой – и услышал писк микроволновки. Достал овсянку, отнес ее во внутренний дворик и начал завтракать, неторопливо листая «Аргус». Внимание его привлек заголовок: РАЗВОД ИЗ-ЗА СЛЕДОВ НА БУМАГЕ Росс стал читать. Некий бухгалтер двадцать лет прожил в браке, пока однажды жена не заподозрила, что он ей изменяет. Стала следить за мужем и ничего не обнаружила. Но в один прекрасный день нашла у него на столе раскрытый блокнот, и на первом листе – следы от нажима ручки. Очевидно, ее муж что-то писал на предыдущем листке, а затем вырвал его. Женщина не смогла разобрать, что написано в блокноте. Однако вспомнила, что недавно видела по телевизору передачу о криминалистической лаборатории, по заказам полиции исследующей улики с мест преступления. В передаче говорилось, что при помощи сложного оборудования, сокращенно называемого ESDA, криминалисты из лаборатории могут прочесть даже самые слабые следы, оставленные на бумаге. Лаборатория называлась «Бюро ATGС». И вдруг Росса осенило. В памяти у него всплыла встреча с Куком. Их разговор о рукописи. «Координаты я, разумеется, вычеркнул, – сказал Кук, – чтобы они не попали в дурные руки». Журналист схватился за телефон. Из дома выбежал Монти, неся в зубах поводок. Росс отложил телефон и похлопал пса по голове. – Извини, приятель. Вчера ты почти не гулял, и сейчас тоже не придется. Вечером выгуляю тебя как следует, обещаю. Согласен? «Не согласен, конечно, но что же делать!» – прочел он ответ на грустной морде пса. В дверь снова позвонили. Вздрогнув, Росс пошел открывать, посмотрел в глазок и увидел перед дверью молодого человека с сумкой через плечо. Тот показал в глазок удостоверение: Алекс Колл, оперативник-криминалист. Около часа полицейский снимал по всему дому отпечатки пальцев, а закончив, вполне ожидаемо сообщил, что эти отпечатки в базе данных британской полиции не значатся. Когда Колл ушел, Росс загнал «Ауди» в гараж и закрыл за собой дверь. Он собирался загрузить кое-что в багажник – и меньше всего хотел, чтобы кто-нибудь с улицы видел, что он делает. Глава 82
Среда, 15 марта За пару минут до десяти Джулиус Хелмсли вошел в кабинет директора, прихрамывая, с тарелкой круассанов в одной руке и коричневым бумажным пакетом в другой. – Отличное интервью по радио, Эйнсли. Мне очень понравилось, – сказал он. – Угу. Прежде чем сесть за стол у окна, Хелмсли спросил: – Надеюсь, ты не ведешь запись? – Я пока еще не сошел с ума, Джулиус. Кофе? Хелмсли кивнул, и Блур налил ему кофе. – Что у тебя с лицом? Хелмсли, смутившись, потрогал пластырь на щеке. – Просто упал. Поскользнулся. – Просто упал – а теперь хромаешь, и на лице ссадина… Неплохо повеселился, как я погляжу! – Очень смешно. За окном, внизу, над серой гладью Темзы, кружил желто-голубой вертолет с надписью «Полиция» на борту. Блур пододвинул к Хелмсли чашку кофе и кувшин молока. – Так что же произошло? – Мы сделали ошибку. Наняли сукиного сына, из-за которого теперь все затормозилось. – Не мы, Джулиус, а ты. Тот человек из Монако? Хелмсли кивнул. – Тот, что только взглянул на тебя – и сразу удвоил цену? – Ну да. – Тот, которого ты называл лучшим в своем деле. – Мне его так отрекомендовали! Профессионал экстра-класса, очень… гм, впечатляющий послужной список… – Ну да. Я уж точно впечатлен. А теперь он нагрел нас на восемь миллионов и смылся вместе с тем, что нам нужно. И ждет, что мы заплатим еще. – Я слетаю в Монако и разберусь с ним … – В Монако нет аэропорта, – вставил Блур. – Значит, полечу в Ниццу, а оттуда на вертолете… – Никаких вертолетов, Джулиус. И никаких частных самолетов. Косяк твой собственный. Полетишь обычным рейсом, а из Ниццы до Монако добираться будешь на гребаном автобусе. Хелмсли ухмыльнулся – но, подняв глаза, понял, что его собеседник не шутит. – Мы вообще точно знаем, что то, что нам нужно, у него? – Совершенно точно. Третий набор координат, тот, что бирмингемский поверенный Роберт Энхолт-Сперри – покойный поверенный – должен был передать вчера Россу Хантеру. – Снова Росс Хантер! – В голосе Блура звучала ядовитая ненависть. – Мне вспоминаются слова Генриха Второго: «Кто избавит меня от этого мятежного попа?» [17] |