Онлайн книга «Поселок. Тринадцать лет пути. Великий дух и беглецы. Белое платье Золушки (сборник)»
|
Птицу медленно относило к центру залива, и Павлыш спешил, понимая, что плыть в своем комбинезоне он не сможет, и молил судьбу, чтобы дно больше не понижалось, чтобы хватило сил и времени добраться до белой простыни. Он дотянулся до края крыла, и в этот момент его ноги потеряли дно. Не выпуская крыла и боясь в то же время, что перья могут не выдержать, Павлыш тянул птицу к себе, все глубже уходя в воду. Неизвестно, чем бы закончилось это акробатическое упражнение, если бы Павлыш не почувствовал вдруг, что кто-то его тянет назад. Несколько секунд он продолжал удерживать неустойчивое равновесие, потом наконец преодолел инерцию, и птица легко заскользила по воде к берегу. Не отпуская крыла, Павлыш обернулся. Гогия стоял по пояс в воде, вцепившись сзади в комбинезон Павлыша. Глаза у него были бешеные, испуганные, и он несколько раз открывал рот, прежде чем смог произнести: — Я… вы же могли… не успеть… Они подхватили легкое, выскальзывающее из рук тело птицы и понесли его к берегу. Голова птицы бессильно поникла, и свободной рукой Павлыш ее поддерживал. Глаза были затянуты полупрозрачной пленкой. — Ее оглушило, — сказал Павлыш. Гогия не смотрел на него. Он глядел вперед, на берег. Павлыш взглянул в ту сторону. Лава, выливавшаяся через расщелину в горе вязким языком, намеревалась отрезать им путь к берегу. — Бери левее! — крикнул Павлыш. Флаер находился по ту сторону лавового языка и казался мыльным пузырем на закате. Им пришлось снова зайти вглубь почти по пояс, чтобы не попасть в закипающую воду, обогнуть стену пара на границе лавы и воды. Павлыш с трудом потом мог вспомнить, как они добрались до флаера и занесли внутрь птицу — крыло никак не желало складываться и застревало в люке… Павлыш поднял машину над островом и бросил ее в сторону моря. — Ну все, — сказал он, — выбрались, теперь как-нибудь доплетемся до дому. Гогия задраил люк. Пфлюг осматривал птицу. Павлыш включил рацию. — Сколько можно! — возмущался кто-то знакомым голосом. — Сколько можно молчать? Мы вызываем вас уже полчаса! — Некогда было, — объяснил Павлыш, — пришлось задержаться на острове. Димов вернулся? — Они на подходе, — ответил тот же голос. — Нет, вы мне ответьте, кто вам дал право нарушать правила поддержания радиосвязи? Что за мальчишество! Кто управляет флаером? Это ты, Гогия? Я тебя отстраняю от полетов, и даже Димов не сможет тебя защитить. Стоит на два дня покинуть Станцию, и все летит кувырком! — Это ты, Спиро? — спросил Павлыш. — Я, а кто за рулем, я спрашиваю? — Павлыш. — А, вот кто! Вас в Дальнем флоте не учат, что нужно поддерживать связь с центром? — Да погодите вы, Спиро, — сказал Павлыш устало. — Я иду сейчас на малой скорости. Ждите нас через полчаса. Подготовьте операционную. — Стой, не отключайся! — крикнул Спиро. — Выслать тебе на помощь второй флаер? — Зачем? Чтобы летел рядом? — А кто пострадавший? Павлыш обернулся к Пфлюгу. — Что там у Алана? Наверное, надо сообщить. — Это не Алан, — ответил Пфлюг, — это Марина. У нее сломано крыло. Дай-ка мне микрофон… * * * Вершиной на Станции назывался большой, вырубленный над основными помещениями зал, специально оборудованный для птиц-биоформов. В зале был бокс для обследования биоформов, запасы пищи для них, здесь стояли их диктофоны и приборы, которыми они пользовались. Павлыш с Мариной сидели в зале Вершины. Павлыш на стуле, Марина в гнезде из легкой частой сетки, которое соорудил для биоформов Ван. Павлыш никак не мог привыкнуть к ее механическому голосу. Он понимал, что это не более как приставка — клюв Марины не был приспособлен для артикуляции. Но, слушая ее, он пытался себе представить настоящий голос Золушки, которую встретил на Луне. Белая птица приподняла крылья, расправила их снова. — У меня появляются странные рефлексы. Иногда мне кажется, что я всегда была птицей. Ты не представляешь, что это такое — парить над океаном, подниматься к облакам. — Мне это снилось в детстве. — Я хотела бы полетать над Землей. Здесь пусто. — Не останься навсегда птицей. — Захочу — останусь. — Нельзя, — ответил Павлыш. — Я тебя буду ждать. Ты разрешила мне искать тебя, когда пройдут два года твоего затворничества. — Ты нашел ту глупую записку. — Она не глупая. — Я чувствовала себя тогда такой одинокой, и мне так хотелось, чтобы кто-нибудь меня ждал. — Погляди. — Павлыш достал из кармана уже потертую на сгибах записку. — Я перечитываю ее по вечерам. — Смешно. И нашел меня здесь. — Ничего не изменилось. Ты не лишена прелести и как птица. — Значит, если бы я была черепахой, все было бы иначе? — Наверняка. Я с детства не любил черепах. Они не спешат. — Я, наверное, все-таки дура. Я была уверена, что любой человек, увидев меня в таком виде, будет… разочарован. Я хотела спрятаться. — Значит, тебе и мое мнение не было безразлично? — Не было… я даже не могу стыдливо потупиться. — Прикройся крылом. Марина расправила белое крыло и подняла его, закрывая голову. — Вот и отлично, — сказал Павлыш. — Ты хотела передать со мной письмо твоему отцу? — Да. Сейчас. Оно уже готово. Я его наговорила. Только жалко, что он не узнает моего голоса. — Ничего страшного. Я все объясню. Я ему скажу, что передаю письмо, и тут же попрошу официально твоей руки. — Ты с ума сошел! У меня нет руки! — Это военная хитрость. Тогда твой отец поверит, что ты к нему вернешься живой и невредимой. Зачем иначе мне, блестящему космонавту из Дальнего флота, просить руки его дочери без уверенности, что эту руку я в конце концов получу. — Вы самоуверенны, космонавт. — Нет, я так скрываю свою робость. Мой соперник меня превосходит по всем статьям. — Ван? — С первого момента моего появления на Проекте он догадался, зачем я сюда пожаловал. Ты бы слышала, как он накинулся на меня за то, что я шел к Станции на ручном управлении. — Глупый, он думал о нас. Мы спим на облаках. Ты мог меня убить. — Тем более он превосходит меня благородством и верностью. — Он мой друг. Он мой лучший друг. Ты совсем другое. До свидания, гусар Павлыш. Птица смотрела через плечо Павлыша на дверь. |