
Онлайн книга «Случайный трофей Ренцо»
— У тебя нет выбора, трибун. Если ты хочешь решить свое дело, придется говорить со мной. — Выбор всегда есть. — Какой? — Например, я могу свернуть тебе шею и отправиться на аудиенцию к эмиру лично. — Тебя убьют. — Все мы смертны. — А как же твоя лисичка? Ренцо пожал плечами. — Пусть ветер решает, как ей быть. Старик усмехнулся. — Ты знаешь джийнарский? — спросил он. — Ты ведь понимаешь, о чем говоришь? Или твоя лисичка научила тебя нужным словам? Кто она? — Она? Лисичка. Маленькая, рыжая, с пушистым хвостом. Сестра южного ветра с Гор. — Это она сказала тебе? — У меня нет оснований ей не верить. Старик склонил голову на бок и чуть сощурился, глядя Ренцо в глаза. — А если я скажу, что принцесса Тьяра находится дома, в Лааше, под присмотром надежных людей. На какое-то мгновение оглушила паника. Но — нет. Спокойно. — Хорошо, — сказал Ренцо. — Тогда как быть с этой? — Оставить себе? Нет, не паника — раздражение. Такое чувство, что все это надо лишь ему одному. Огромное искушение повернуться и уйти, и пусть сам за ним побегает. — Я бы оставил, — сказал Ренцо. — Но Гильдия пытается отобрать. Вот вернусь сейчас, а там уже вынесли дверь и увели, пока я слушаю… Скрипнул зубами. Уже нет сил. Старик нахмурился. — Гильдия знает? — Да. Нахмурился еще больше. — Что ты хочешь за нее? Интересный вопрос. И ведь если ответить честно — никто не поверит. — Хочу отправить ее домой. — А для себя? — Для себя… — он вздохнул… больше всего для себя в этой истории хочет не сдохнуть. — Для себя хочу развестись с женой, получить денег и уехать в Алеру, к чертовой матери. Выращивать виноград. — Деньги, значит. Ренцо ухмыльнулся. Когда говоришь о деньгах — тебя сразу воспринимают всерьез. — Да, — согласился он. Пусть так. — Сколько? — Сколько можно получить за лисичку, которая сейчас дома, под присмотром надежных людей? Старик криво ухмыльнулся в ответ, но почти с одобрением, оценил. — Приводи ее сюда, завтра на рассвете. И тебе заплатят. Достаточно, чтобы спокойно выращивать виноград до конца своих дней. Так просто? — И кому я ее передам? Тебе? — Мне. — И как я могу быть уверен, что после этого с ней ничего не случится? Что ты не передашь ее Гильдии, вон там, за углом? Что на вас, в конце концов, не нападут по дороге? — Это уже не твое дело, — сухо сказал старик. — Так вышло, что мое. По договору опеки я отвечаю за нее головой. Безусловно, сниму браслет, перед тем, как передать ее вам, но, тем не менее, если что-то пойдет не так — это очень даже мое дело. — Если ты снимешь браслет, то об этом немедленно узнает Гильдия. — Да. Дальше уж вы сами справляйтесь. — Гильдия узнает о том, что ты добровольно освободил ее, — в голосе старика впервые сомнение. — Да, — согласился Ренцо. — Узнает. — И после этого ты рассчитываешь выращивать виноград? — А уж это, прости, тебя не касается. Старик причмокнул, покачал головой. — Я тебе не верю, трибун, — сказал он. — Тут что-то не чисто, ты же не самоубийца. Что за игру ты ведешь? — Что я должен сейчас доказать? — поинтересовался Ренцо холодно. Не злость, даже не раздражение уже, только усталость. — Как эта лисичка попала к тебе? — Я выиграл ее в кости. — Выиграл? — Да. У торговца рабами, который купил ее невольничьем на рынке у Иримина. Мэй держали в клетке, потому, что она дралась, как гарпия. Она… Замолчал, поджал губы. Какой смысл. Старик смотрел на него, кажется, с интересом. Пошло оно все. — Завтра на рассвете, на этом же месте, — сказал Ренцо, — я хочу увидеть представителя джийнаркой знати, которого я смог бы узнать, а я знаю почти всех, кто прибыл с эмиром. Но не Ретьяра, он продажная свинья. И тогда я обсужу подробности. Не с тобой. А еще передай Юттару, чтобы выставил свою охрану у дома на Виа Петро, на холме, только таких, чтоб не очень бросались в глаза, лучше, если будут похожи на местных. Пусть приглядывает за ней сам. И пусть будет готов либо сразу признать все законные права Мэй, либо заранее подаст запрос о передаче ему опекунства. — Ты указываешь эмиру, что делать? — кажется, старик был не слишком удивлен. — Просто передай. Повернулся, поднял свою удочку, ведро с рыбой… тяжелое! Хватит. — Эй, трибун! — окликнул его старик. — Передай ей привет от дяди Майтека! — Дяди? — Просто передай, — он усмехнулся. — Хорошо, — согласился Ренцо. * * * Мэй ждала его. На этот раз Ренцо вошел через дверь. Ведро с рыбой сунул слегка обалделому бугаю претора у порога. — На кухню отнеси, — буркнул на его немой вопрос. — Да, сеньор… Мэй выскочила навстречу, и сразу, не раздумывая, подбежала, обняла. И Ренцо слегка оттаял. Выдохнул. Обнял ее в ответ. Так хорошо. Вот ради таких моментов и стоит… — Как ты? — спросил он. — Я волновалась за тебя. Он вдохнул запах ее волос, слегка потерся щекой о ее щеку, стараясь не слишком царапать своей щетиной, поцеловал… и все же. О делах? Взял ее за плечи. — Знаешь, тебе просили передать привет от дяди Майтека. И Мэй мигом заулыбалась, расцвела, так весело, радостно, глаза засияли. — От Лиса, да? Лис передал? — Кто? — не понял Ренцо. — Лис… Олистар Рамель, он микоец, невысокий такой, худой, седой уже… Да? Микоец, точно. — Да, очень похоже, — сказал Ренцо. — А кто такой дядя Майтек? Мэй звонко засмеялась. — Это из сказки! — сказала она. — Лис нам с Дином микойские сказки в детстве рассказывал. И играл с нами… Дядя Майтек — это такой хитрый тип, который за горошину целую корову выменял, а потом еще на княжеской дочке женился! Нам всегда казалось, он на Лиса похож. |