
Онлайн книга «Остров»
— Сегодня ты дежуришь. — И что это значит? — Заберешь мою еду у костра, положишь на лист-тарелку и принесешь мне в Бикини-Боттом. Подашь мне на стол. — А что потом? — Потом ты получишь ужин. Она пожала плечами: — О’кей. Это слово — некогда знак моего рабства — теперь музыкой звучало в моих ушах. — Да, вот еще что, Миранда. — А? — Надень юбку. — Юбку? — Ну, ты знаешь. Дивную юбку. — Я сам удивился, когда эти слова слетели с моих губ. Но так я мысленно именовал эту юбку с тех самых пор, как увидел ее на Миранде во время перелета. — То есть… от Миссони. Ты была в ней в первый день. — Рехнулся, что ли? — Хочешь получить ужин? Или как? До нее дошло. Не знаю, где она все это время прятала юбку, но в Бикини-Боттом Миранда явилась в ней. Выглядела офигенно, с облегающим верхом, длинные светлые волосы разметались. Она внесла широкий лист с первым блюдом — рыбным. Я сидел на своем тронном кресле во главе стола. Миранда поставила передо мной рыбу и отступила на шаг. — Дальше что? — Постой тут. И пока я разделывался с рыбой, Миранда стояла у стены, возле алтаря, где при свете лампы с рыбьим жиром испускал мощное сияние мой зеленый кокос. Казалось бы, мне должно было стать неловко, но я упивался властью и славой. Ни одна еда в моей жизни не доставила мне подобного удовольствия. Управившись с первым, я послал Миранду обратно к костру за моей долей козлятины, и пока я ел мясо, Миранда все так же стояла наготове — теперь уже возле двери, руки в боки, вид скучающий. Она вздыхала, надувала губы, но для первого раза вышло неплохо. А над ее манерами поработаем в следующий раз. Когда я доел козлятину, Миранда снова спросила: — Дальше что? — Теперь садись и ешь. — Здесь? — Ну да. Она сходила за едой, устроилась за столом, подальше от меня, на маленьком табурете. Я успел доесть и теперь спокойно мог наблюдать за ней. Фактически я ужинал с девушкой, впервые ужинал с девушкой. И не с первой попавшейся, а с Мирандой Пенкрофт. Разговор, правда, у нас никак не клеился, но в этом, подумал я, не только моя вина. Миранда тоже не мастер светской беседы. Она общалась смайликами и аббревиатурами, всеми этими «имхо» и «лол». Но я учусь. Я уже понял: чтобы человек разговорился, нужно спросить его, что ему нравится. — Ты думаешь заняться плаванием? После Осни? Наконец-то она посмотрела мне в лицо. — Да. Как Реббека Эдлингтон. — Кто? — Она участвовала в Олимпиаде две тысячи восьмого года, я тогда совсем маленькая была. Потрясающая британская пловчиха, выиграла две золотые медали. Ага, и я припомнил. — Тогда я и поняла, что тоже хочу стать пловчихой, стать похожей на нее. — Не во всем похожей. — Это еще почему? — ощетинилась Миранда. — Ну, ты выглядишь… а она… она не очень-то. — Она великолепна! — Миранда была предана своему кумиру. — Но в интернете ее здорово травили, потому что она… она… — Страшненькая? Вот и хорошо, что это слово произнесла Миранда, а не я. — Какое значение имеет внешность? Она — великая спортсменка. — Эй! — Я вскинул обе руки. — Я согласен. Я думаю… Я запнулся. — Что ты думаешь? — Думаю, ужасно травить человека в интернете. Обзываться. Когда тебе говорят, что такому уроду лучше не жить. Она посмотрела на меня, почти сомкнув ресницы. Я не спускал с нее глаз. — Прости, — сказала она. — Мне не следовало так поступать. Ты вовсе не урод. Ты вполне симпатичный. Разумеется, я не пропустил мимо ушей комплимент. Первый в моей жизни от женщины, с которой я не состоял в родстве. Но мне требовалось все выяснить. — А зачем ты поступала так? Она уставилась на свои ладони и не отвечала. Я сам угадал ответ: — Ты так поступала со мной, чтобы другие не сделали этого с тобой. — Я не сумел скрыть удивление, и оно прозвучало в моем голосе. — Потому что, хотя выглядишь ты словно ангел, внутри тебя терзает неуверенность. Она пожала плечами: — Видимо, так. Я мог бы пойти дальше. Мог бы под орех ее разделать за то, как она обращалась со мной. Но вопреки всему, мне по-прежнему хотелось быть с ней, так что я оставил опасную тему из реального мира и подменил ее гипотетическим вопросом: — Что бы ты предпочла: быть олимпийской чемпионкой или сказочной красавицей? Видно было, как Миранда непривычна к философским вопросам, но она добросовестно обдумала ответ: — Не знаю. — Впрочем, тебе и выбирать не надо. Она улыбнулась и коснулась моей руки: — Спасибо. Так я выяснил еще кое-что: она тоже любила комплименты. Я попробовал запустить еще один: — У тебя точно все получится. — Может быть, — сказала она, убирая руку. — Я немножко форму потеряла тут. Я выпрямился. — Можешь сейчас поплавать, если хочешь. Она тоже резко выпрямилась: — Честно? — Конечно. Теперь-то я мог проявить великодушие. Миранда улыбнулась, буквально просияла и выбежала на залитый лунным светом серебристый песок. Пока я успел ее нагнать, она уже стянула с себя Дивную юбку и оставила ее на песке, словно сброшенную кожу. Затем и топ сняла и в одном белье нырнула в волны. Немножко поплавала вдоль берега, удивительно, как быстро, сильно она гребла, разбивая ударами лунную дорожку, что соединяла меня с горизонтом. Понаблюдав немного, я махнул ей рукой. — Эй! — крикнул я. — Давай не только кролем. Она выбралась на отмель и встала, нижняя половина тела в воде, верхняя над водой, кожа гладкая и блестящая, как у тюленя. — Что? Мне мало показалось любоваться, как она рассекает туда-сюда. Хотелось чего-то… поживее. — Можешь изобразить, как на Олимпийских играх, когда руки и ноги высовывают из воды? Она поковыряла пальцем в ухе, словно была не уверена, правильно ли расслышала. — Синхронное плавание? Это не мое. У меня фристайл. — Попытайся, — сказал я вежливо, но с металлом в голосе. Не просьба, приказ. |