
Онлайн книга «Комната шепотов»
Мужчина был ростом около пяти футов и семи дюймов, а весил не больше ста сорока фунтов. Черно-белые кеды «Конверс». Светло-серые брюки легкомысленного покроя. Гавайская рубашка с голубыми пальмами на золотом фоне. Браслет с разноцветными бусинками на запястье. Он походил на бруклинского бухгалтера, который вышел на пенсию и пытается начать новую жизнь в роли Джимми Баффета, Пэрротхеда [42]. – Вы собираетесь меня убить? – спросил он, хотя Джейн не показалось, что ему страшно. – Это не входит в мои намерения, – ответила она, озабоченная тем, что угроза убийства может вызвать у него инфаркт. – Но если будете морочить мне голову, мало вам не покажется. Мне нужен водитель. – Я хороший водитель. Шестьдесят пять лет за рулем. Я… – Вы меня устраиваете. В патрульной машине лежат кое-какие вещи. Надо перенести их в «мерседес». Давайте пошевеливайтесь. – Почему вы не перенесете сами? – Я должна держать вас под прицелом. Мужчина пожал плечами: – Разумно. – Побыстрее, черт побери. Он взял чемодан с заднего сиденья «доджа»: – Слушайте, он тяжелый. – Неся чемодан обеими руками, он шел к своему седану боком, словно тащил полтонны свинца. – Кто же знал, что у меня будет пассажир с багажом. В багажнике – мой собственный. Может, на заднее сиденье? – Кладите. Пока он вытаскивал второй чемодан из патрульной машины, Джейн присматривала за ним, одновременно выключая мигалку и двигатель. Потом схватила свою сумку с переднего сиденья и перенесла ее в «мерседес». Усохшие руки старика были тонкими, как у девятилетнего ребенка. – Отчего он такой тяжелый? Умереть можно. Джейн убрала пистолет в кобуру. – Дайте мне. Она взяла у него чемодан, швырнула на заднее сиденье «мерседеса» и захлопнула дверь. – Вы, наверно, много занимаетесь физкультурой, – сказал он. – В машине есть оружие? Не лгите мне. Те, кто мне лжет, потом жалеют об этом. – Есть подушка от простатита. – Что-что? – Подушка из пены с дыркой посредине. – Какого черта? Разве это оружие? – Может, я смог бы накрутить ее вам на шею и задушить вас. – Вы это всерьез? – Раньше я всегда говорил всерьез. Джейн чувствовала себя нелепо, делая это, но тем не менее снова вытащила пистолет. – Садись в машину, старик. Быстро, быстро, быстро! Он сел за руль, возвышаясь на подушечке от простатита. Джейн устроилась справа от мужчины, держа его под прицелом. Он завел двигатель, включил фары. – Могу я узнать, куда мы едем? – Назад, на десятую. На запад. – Я там уже был. – Направляясь на автостраду по подъездной дороге, он сказал: – Не то чтобы я вам подсказывал, но почему бы не высадить меня и не взять мою машину? – Вы – мой водитель и мое прикрытие. Вероятно, они ищут женщину, которая едет одна в машине. Теперь нас двое. Если нас остановит коп – я ваша дочь. – Сколько вам лет? Двадцать? – Какая разница? – Мне восемьдесят один. Лучше вам быть моей внучкой. – Хорошо, я ваша внучка. – Как вас зовут? – Зачем вам это? – Если полицейский спросит, я должен знать имя своей внучки. – Ладно, вы правы. Элис. На федеральной трассе он поплелся со скоростью на десять миль меньше разрешенной. Джейн велела ему превысить разрешенную скорость на десять миль. – Половина всех машин будет при этом вас обгонять. Копы заинтересуются ими. Можно рискнуть. Он подчинился, но сказал: – Вы ужасно торопитесь. – Так, что вы и представить себе не можете. – Что случилось с полицейским, чью машину вы взяли? – Я его не убила. – Я и не думал, что убили. Такая хорошенькая девушка. – Вы со мной заигрываете? – Не заводитесь с полоборота. Я шестьдесят лет ни с кем не заигрывал. Если мы едем на запад, то куда? – Через Эль-Пасо в Нью-Мексико. – Мне туда и надо. А потом в Скоттсдейл. – Может, вы меня и до Ногалеса довезете? – Долгий путь, по дороге одни заправки, ничего больше. Придется вам посидеть за рулем. – А вы будете держать меня под прицелом? Не снижайте скорость. После короткой паузы он сказал: – Меня зовут Бернард Ригговиц. Можете называть меня «дедушка Берни». Джейн вздохнула: – Все это плохо кончится. – Негативные мысли приводят к негативным последствиям, – назидательно сообщил он. Когда они проезжали Сонору, Джейн обратила внимание, что бак заполнен на три четверти. Вероятно, он заправился в Джанкшене. Они легко доедут без дозаправки до Форт-Стоктона, а то и до Ван-Хорна, откуда рукой подать до Нью-Мексико. Только бы на границе штатов, или перед ней, не поставили блокпоста. – Почему вы, в ваши годы, ездите ночью по безлюдным местам? – Я люблю спать днем, а ездить в темноте. Это успокаивает. Теперь вынужден делать это один, после того как потерял Мириам. Мы были вместе шестьдесят один год. Поженились в девятнадцать лет и с тех пор не расставались ни на один день. – Вранье, – сказала Джейн. – Это правда, верите вы или нет. Ни на один день, пока… она умерла год назад. – Я уверена, что так оно и было, – сказала она. – Если мне приходится держать под прицелом какого-нибудь несчастного сукина сына, почему им оказывается восьмидесятилетний скорбящий вдовец? – Не переживайте, Элис. Простите, если это покажется сентиментальным, но благодаря вам этот серый год заиграл красками. – Да, но я могла вас убить. Я этого не хочу. – Негативные мысли приводят к негативным последствиям, – напомнил он. 2
«Макдоналдс» в Лейк-Форесте не был похож ни на один другой. Ни золотых арок, ни дешевой пластмассы. Мраморный камин. Отличная мебель. Классическая музыка в динамиках. Казалось, они пришли поесть в странный мир, параллельный тому, в котором жили, хотя их мир в последнее время тоже стал более чем странным. |