Онлайн книга «Гиблая трясина»
|
Мэтт пожал могучую ладонь Гэри, а когда железная хватка наконец его отпустила, с трудом отогнал желание помассировать собственную. – Она не виновата, мы тут все сейчас на нервах. – Дружеский разговор с мужем любовницы вызывал, мягко выражаясь, довольно смешанные чувства. – Слушайте, почему бы вам не зайти внутрь – выпьете кофе и договорите. – Да мы уже закончили. Но все равно спасибо за приглашение. – Офицер снова сел в машину, потом выглянул в окно и пристально взглянул на Мэтта. – Я очень признателен, что вы сразу кинулись на поиски. Теперь я намного спокойней за Лиз. – Он перевел взгляд на жену. – Детка, позвони, когда будешь собираться домой, я за тобой заеду. Лиз сунула руку внутрь и порывисто сжала его плечо. – Обязательно! До вечера. Когда машина отъехала, она обернулась и грустно посмотрела на Мэтта. – Мне так жаль. Вы все и правда здорово перепугались? Баллард, тоже обернувшись, подождал, пока Джемма и Джейсон не зашли внутрь участка. – Можно сказать и так. – Он чуть улыбнулся. – Господи, Лиз, я чуть с ума не сошел! Подумал, что он до тебя добрался. Был уже практически уверен. Их глаза встретились. Он хотел протянуть к ней руки, дотронуться, сжать в объятиях – однако и без торопливого взгляда, который она бросила в сторону камеры видеонаблюдения, понимал, что этого делать нельзя. Оба молчали, однако Мэтт остро почувствовал, что в их отношениях произошел очередной небольшой сдвиг. Он вздрогнул. В нынешних обстоятельствах это никуда не годилось. Совершенно никуда. – Пойдем внутрь. Мне срочно нужно выпить кофе, и покрепче. – Нам обоим. В дверях он почувствовал на своем плече легчайшее прикосновение и понял, что беспокоился не зря. * * * Через двадцать минут Мэтт собрал группу в оперативной комнате. – Я разговаривал с суперинтендантом. Как вам известно, из-за пропажи ребенка весь личный состав отозван из отпусков. Для помощи в поисках нам придаются подкрепления с соседних участков. Суперинтендант побеседовал с родителями и пришел к выводу, что лично зачитает обращение к общественности. – Мамаша до конца не протрезвела? – уточнила Лиз. – Вероятно, однако официальная версия гласит, что они сейчас не в состоянии общаться с журналистами. – Так и есть. В стельку. – Розыски ведут патрульные при поддержке значительного количества муниципальных служащих и просто добровольцев, – продолжил Мэтт, – так что нам лучше всего заниматься здесь своим непосредственным делом. Я понимаю, что в сложившейся ситуации про сон даже думать не хочется, тем не менее от нас требуется ясность мысли, так что спать в разумном количестве тоже не забываем. Когда поступит какая-то информация о том, что случилось с парнишкой, усилия придется удвоить. Кто-нибудь возражает против того, чтобы задержаться допоздна? – Когда пропал ребенок, а за нами следит этот прибабахнутый? Вы нас за кого принимаете, шеф? – Джейсон воздел брови в явном изумлении, что Мэтт вообще об этом заговорил. Остальные выразили полное с ним согласие. – В таком случае начнем с текущей информации. Все проверяют мейлы и голосовую почту на случай, если, пока мы носились как угорелые по парковке, пришло что-то важное. Лиз он отвел в сторону и по дороге в свой кабинет рассказал ей про обнаруженное Эди подслушивающее устройство. – Здорово! – поморщилась Лиз. – Зато это многое объясняет. Подслушанные телефонные разговоры, приватные беседы… Неудивительно, что наш псих столько всего о тебе знает. – Похоже, тебя вовсе не беспокоит… – Мэтт замялся, – кое-что еще, что он мог подслушать. Скажем, по ночам? Она перешла на шепот. – Да плевать я хотела. Надеюсь, ушлепок получил даже больше, чем предполагал. Онанист недоделанный! – Пойми, это означает, что ты находишься даже в большей опасности, чем предполагалось! – Он нервно прикусил губу. – Ничего это такого не означает. Мы все так и так в опасности с того самого момента, как он вышел на сцену. Послушай, мне надо проверить, не пришло ли что-нибудь из турагентства или насчет отставника Колина Бристола. – Лиз улыбнулась. – Эй, нас тут целая армия против одного придурка! Конечно, мы его поймаем! Мэтт кивнул и подумал – вот бы мне столько уверенности. «Мы его поймаем» звучало в точности как обещание, которое его сержант в свое время так и не сумел выполнить. – Сэр! – Голос Джеммы вернул его мысли в настоящее. – Джейсон просит вас прийти в оперативную комнату. Когда Мэтт вошел, Джейсон как раз закончил разговор. – Криминалисты позвонили: в одежде Гэбриэла обнаружилось кое-что, о чем вам, по их мнению, следует знать. – Прежде чем ты перейдешь к подробностям – мы уверены, что это одежда Гэбриэла? – Ну, тесты ДНК еще не окончены, но то, что уже есть, выглядит убедительно. Правильный размер одежды и обуви, совпадает цвет нескольких обнаруженных волосков, наконец, на одежде есть пятна крови – там же, где и раны на теле. – Группа крови? – Тоже совпадает, сэр. – Хорошо, и что они хотели мне сообщить? – В кармане джинсов нашли дешевую металлическую цепочку, а на ней – довольно дорогой золотой крестик. У Мэтта пересохло во рту. – Я отправил патрульного, чтобы он забрал его из лаборатории. Вы ведь не против? Мэтт молча кивнул, пытаясь переварить новую информацию. Распятие? Почему-то подобного развития он не ожидал. Его мысли перескочили на Пола Андерхилла. Что, если Джемма с самого начала была права? Что, если покойник в канаве был не Андерхиллом, а кем-то другим, одетым в его одежду, чтобы сбить их со следа? Мысли водоворотом кружились в голове. Куда, черт его побери, делся протокол вскрытия? Что, если опознание провели не лучшим образом? Может, он что-то неверно помнит, он и сам-то тогда был не в лучшей форме? Может… – Сэр? Вы в порядке? – Снова Джемма. Он потер висок. – Ничего, просто башка раскалывается. – Принести вам кофе? Я все равно для остальных сейчас беру. – Спасибо, и если где-нибудь найдется пара таблеток парацетамола… – Легко. Через пару минут вернусь. Вошла Лиз, прижимая к груди стопку бумаг. – В одежде Гэбриэла нашли распятие, – сообщил он ей. Продолжая копаться в бумагах, она подняла голову. – Я слышала. Честно говоря, я бы не придавала особого значения. Раз уж наш псих подсадил вам жучка и в курсе всей вашей подноготной, почему бы ему и про распятия не знать? – Потому что я не говорил о них ни одной живой душе. – Значит, кто-то другой ему сказал. |