
Онлайн книга «Скрытые в темноте»
![]() У.Х.: Я похож на идиота? Я в курсе, чем занимается гребаный адвокат. А.Ф.: Значит, вы не поняли насчет девушки и ребенка? У.Х.: Да сколько можно? Я понятия не имею, что за бред ты несешь. А.Ф.: Хотите сказать, в вашем подвале не было молодой женщины с ребенком? У.Х.: Если и были, то я их не видел. А.Ф.: Как же они там оказались? У.Х.: Не представляю, черт возьми. Наверное, цыгане. Для таких подвал – настоящая роскошь, они ведь живут в грязи, как свиньи. А.Ф.: Доктор Харпер, ничто не указывает на принадлежность женщины к цыганскому сообществу. Да и как она могла бы незаметно пробраться в ваш подвал? У.Х.: А мне почем знать? Это у вас, видать, есть ответы на все чертовы вопросы. А.Ф.: Дверь в подвал была заперта снаружи. У.Х.: Не сходится, да? Умник хитрожопый. [Пауза] А.Ф.: Доктор Харпер, вчера днем криминалисты из полиции долины Темзы провели тщательный обыск в вашем доме и обнаружили труп под полом сарая. Тело принадлежит взрослой женщине. Вы можете объяснить, как оно туда попало? У.Х.: Хрен его знает, спроси что полегче. Дж. Р.: [Вступает в разговор] Дело серьезное, доктор Харпер. Вы должны отвечать на вопросы инспектора. У.Х.: Отвали, противная корова. [Пауза] А.Ф.: Итак, вы не можете объяснить, откуда взялся труп у вас в сарае и как женщина с ребенком попали в ваш дом, все так? Думаете, мы в это поверим? У.Х.: Да что ты заладил одно и то же? Недоразвитый, что ли? К.Г.: [Подает фотографию] Доктор Харпер, вот снимок женщины по имени Ханна Гардинер, она пропала без вести два года назад. Вы ее раньше видели? У.Х.: [Отталкивает фотографию] Нет. К.Г.: [Подает другую фотографию] А как насчет этой? Ее мы нашли у вас в подвале. Я показывал вам вчера этот снимок. У.Х.: Они все одинаковые. Мерзкие коровы. К.Г.: Простите, вы имеете в виду, что узнали ее или нет? У.Х.: Фригидные коровы заставляют прямо-таки умолять. Как эта шлюха Присцилла. Говорил ей – вали туда, откуда ты родом, мерзкая корова. К.Э.: Прошу прощения, инспектор, думаю, он снова путается. Присцилла – его покойная жена. А.Ф.: Посмотрите на фотографии, доктор Харпер. Вы когда-нибудь видели этих женщин? У.Х.: [Раскачивается взад-вперед] Мерзкие коровы. Злобные уличные девки. К.Э.: Нам лучше прерваться. * * * Отправлено: Ср 03/05/2017 в 11.35 Пометка: Важно От: AlanChallowCSI@ThamesValley.police.uk Кому: DIAdamFawley@ThamesValley.police.uk, CID@ThamesValley.police.uk Копия: Colin.Boddie@ouh.nhs.uk Тема: дело № JG2114/14R Гардинер, Х. Подтверждаю получение стоматологической карты. Тело из сарая на Фрэмптон-роуд точно принадлежит Ханне Гардинер. * * * – Адам? Это Аластер Осборн. Я все видел в новостях. Хотя я сам пытался связаться с ним, мысль о том, что Осборн перезвонит, ужасно пугала. – Это она, да? Ханна Гардинер? – Да, сэр. Мне очень жаль. От некоторых привычек тяжело избавиться. Я привык обращаться к нему уважительно. – Я так понимаю, что этот Харпер – главный подозреваемый? – продолжает Осборн. – Н.Д.М.? На данный момент. То есть пока мы не исключим его из списка подозреваемых (если такое вдруг случится). Пока не найдем другого подозреваемого или сообщника. – Пока да. – Как там Роб Гардинер, держится? – Он, конечно, знал, что этот момент когда-нибудь настанет, но все равно в шоке. На другом конце провода пауза. – Я должен извиниться перед тобой, Адам. – Нет… – Еще как должен, – перебивает Осборн. – Ты не был уверен в причастности Шора и предлагал расширить поиски за пределы Уиттенхэма, а я отверг твою идею. И был неправ. Теперь же это чудовище снова устроило… – Не знаю, утешит ли вас этот факт, сэр, но вполне возможно, что девушка оказалась в подвале задолго до смерти Ханны. * * * Эверетт слышит шум, доносящийся из коридора. Она идет на звук и заглядывает в игровую зону детского отделения, где полно игрушек и картинок со слонами, жирафами и обезьянками, а по стене течет нечто до ужаса похожее на кровь. Мальчик в центре комнаты разрывается от крика. Игрушечный поезд сломан, трое других детей плачут и прячутся за стульями. У маленькой девочки на щеке порез. Помощница медсестры, стоя на четвереньках, оттирает темно-красное пятно с линолеума. – Это просто смородиновый напиток, честное слово. Клянусь, я отлучилась всего на пять минут – Джейн сегодня не пришла на работу, и мы тут с ног сбиваемся… – Наверное, он никогда не видел других детей, – говорит Эверетт. – Поэтому и не знает, как вести себя с ними. Прибегает сестра Кингсли. – Откуда у Эми этот порез? – Я услышала крик и тут же вернулась. Мальчик сидел верхом на Эми, придавливая ее к полу. Сейчас он затих, но лицо раскраснелось, по щекам текут слезы. Кингсли делает осторожный шаг в его сторону, однако малыш пятится. – Вчера вечером был настоящий кошмар, – устало сообщает помощница медсестры. – Он почти час орал на все отделение, пока не выбился из сил. Успокоившись, свернулся под кроватью. Мы пытались выманить его – ничего не вышло. В итоге так и оставили там. Дженни растерянно качает головой. – Я еще раз поговорю с соцслужбой. Я переживаю за него, ужасно переживаю, но больным деткам нужен нормальный сон. Глянув на медсестру, мальчик вдруг опускается на четвереньки и уползает в угол. Три женщины молча наблюдают за тем, как он проводит рукой по стене и слизывает загустевший напиток с пальцев. – Господи, – нарушает тишину Эверетт. – Может, он и раньше так делал? – В подвале? – изумляется Дженни Кингсли. – Представьте: воды почти не осталось, а стены влажные… Помощница медсестры зажимает рот рукой. У Эверетт тренькает телефон. Приходит сообщение от Фаули. Пусть врачи снова осмотрят мальчика. Надо исключить версию о сексуальном насилии. |