
Онлайн книга «Падшие»
– Алекс, не кусайся. – Буду кусаться! Хотя все равно они не ждут тебя с распростертыми объятиями. Сам же слышал эту Лесситер. – Ее напарника я тоже слышал. Он совсем не прочь получить помощь, а она пусть себе и дальше выдрючивается. – Но нам могут просто запретить заниматься этим делом, – напомнила Джеймисон. – Если у них тут серия, то вряд ли. По-любому понадобится какая-то подмога. – Только не вздумай звонить Богарту; не хватало, чтобы еще и он во все это влез. Декер обвел ее оценивающим взглядом: – Может, сама ему позвонишь? – Ну уж нет, только меня во все это не втягивай! – Алекс, в этом Бэронвилле уже шесть нераскрытых убийств. Она покраснела: – Сама знаю! – И у тебя тут сестра с племянницей живут. Вообще-то чуть ли дверь в дверь с местом последних убийств. Джеймисон даже рот раскрыла: – Вот уж не думала, что ты с такими приемчиками ко мне будешь подкатывать! Комплекс вины он во мне будит, скажите пожалуйста! – Погибли люди, Алекс. – Вот пусть полиция и ищет, кто это сделал. – Не думаю, что это у них получится. – И почему же? – Потому что детективы Грин и Лесситер не обратили внимание на ряд совершенно очевидных нестыковок на месте преступления. Я им даже специально намекал, но до них так и не дошло. – Каких нестыковок? – Просто поверь – очень серьезных. Я не думаю, что эта задача им по плечу, только и всего. Джеймисон собралась было что-то сказать, но остановилась и посмотрела на дом, в котором только что обнаружили два трупа. Потом перевела взгляд на дом сестры. Вздохнула. – Ну ладно, ладно, – произнесла наконец с самым несчастным видом. – Тебе и не придется ничего делать, Алекс. Спокойно отдыхай, общайся с сестрой и ее родственниками. Я сам всем этим займусь. Лицо ее резко покраснело. – Типа я отпущу тебя одного? Просто не верится, что у тебя даже язык повернулся такое сказать! Теперь уже настала очередь Декера пребывать в сомнениях: – Это… это из-за Зои. – Что с ней такое? – Она попросила меня, чтоб я не позволил плохим людям тебя обидеть. – Очень ценю это, Амос, в самом деле ценю. Но я уже большая девочка – на случай, если ты не заметил. У меня хорошая профессиональная подготовка, и я в жизни не была в такой отличной физической форме. С оружием тоже обращаться умею. Это моя работа, и я к ней полностью готова. Декер нерешительно улыбнулся. – Что еще? – Она поджала губы. – Хотелось бы и мне тоже сказать, что я в жизни не был в такой физической форме. – Ты все-таки играл в НФЛ [6], хотя я сомневаюсь, что ты когда-нибудь опять доберешься до прежних высот. Но не волнуйся. – В смысле? Теперь настала ее очередь улыбнуться: – Я сама не дам тебя в обиду в случае чего. Глава 6
– С ума сойти, – проговорил Фрэнк Митчелл, сидя в гостиной вместе с Эмбер, Декером и Джеймисон. Было уже за полночь, и приехал он всего несколько минут назад. По пути домой все-таки перезвонил Эмбер, которая и рассказала ему о найденных в соседнем доме мертвецах. Фрэнк был высокий, за шесть футов, поджарый и мускулистый, с вьющимися светлыми волосами и длинными бачками. Одет он был в белую костюмную рубашку с расстегнутым воротом и темные слаксы. Галстук Фрэнк ослабил и спустил вниз. Носки на ногах тоже съехали вниз. Черные костюмные туфли были изрядно потерты – их обладатель явно не просиживал свои рабочие часы в кабинетной тиши. Эмбер он обнимал за спину, словно защищая от какой-то неведомой опасности. Та тихонько проговорила: – Когда я увидела про те, другие убийства по телику, то просто офигела. От маленького городка такого кошмара всяко не ждешь. Жалею уже, что мы вообще сюда переехали. Фрэнк недоверчиво посмотрел на жену: – Меня сюда просто перевели, Эм. Можно подумать, у меня был какой-то выбор! – А что вы вообще знаете про эти убийства? – спросил Декер. – Говорите, по телевизору показывали? Эмбер пожала плечами: – Видела как-то репортаж в местных новостях. Подробности особо не помню – просто что кого-то убили и полиция ведет расследование. А потом вообще выключила телик, потому что Зоя вошла. Фрэнк окончательно стянул галстук, бросил его на кофейный столик, потер шею. Грустно улыбнулся: – Все никак не привыкну ко всем этим костюмам и галстукам. – Он откинулся на стуле. – Как я уже говорил, нужно было либо соглашаться на эту работу, либо по-прежнему вкалывать у транспортера в Кентукки. – Бросил взгляд на Декера. – До фулфилмент-центра я работал в обычной розничной торговле. Но у всех этих моллов и гипермаркетов сейчас дела швах, все хотят покупать онлайн. Высшее образование так и не закончил. Вот и оказался здесь. – У тебя же мама болела, вот тебе и пришлось бросить учебу, чтобы по дому возиться, сладенький ты мой. Ты просто молодец – работаешь не покладая рук, повышение вот получил, – ободряюще дополнила Эмбер. Фрэнк нерешительно улыбнулся, похлопал ее по руке. – Ну ладно, Бэронвилл так Бэронвилл – по крайней мере, на первое время. Платят мне тут вдвое против того, что было, плюс полная социалка. А жизнь тут реально дешевая. Потому-то они такие центры вроде нашего в больших городах и не строят. И земля дорогая, и все остальное… – Ну да, в таких местностях только рабочие места и размещать, – заметила Джеймисон. – Проблема в том, что нам все равно не набрать полный штат. – Почему это? – удивилась Алекс. – Я-то думала, что люди тут должны в очередь выстраиваться. – Выстраиваться-то выстраиваются, да толку… Никто не проходит тест на наркотики, – посетовал Фрэнк. – Начинаем уже набирать людей из других районов – даже из соседнего штата, из Огайо. – Пошли-ка лучше спать, – предложила Эмбер. – Фрэнк весь день работал, наверняка жутко устал… Поужинать не хочешь, дружок? – Не, мы пиццу заказывали. Все нормально. – Он посмотрел на Декера с Джеймисон, застенчиво улыбнулся. – Рад тебя опять видеть, Алекс. Приятно было познакомиться, Амос. Жалко, что вы только приехали, и вот нате – такая жуткая история… Декер глянул на него в ответ: |