
Онлайн книга «Черная башня»
— Элизабет Фуггер — женщина серьезная. Лоренцо в расспросы не вникал, а услышав имя Элизабет, принялся донимать брата: — Это твоя любовница в Констанце, да? Ну, скажи, любовница? — Ты о чем-нибудь другом думать можешь? Элизабет тебе в матери годится, а ткань они производят хорошую. Я познакомился с ней и ее сыновьями, особенно с младшим. — Козимо… — распахнул глаза Лоренцо, — ты стал интересоваться мальчиками? Козимо от души врезал брату, едва не сбив того с ног: — Дурак! Лоренцо бросился следом за уходящим братом: — Козимо, ну прости! Я не подумал. Просто, что тебя связывает с сыновьями этой Элизабет, если она мне в матери годится? Козимо остановился так резко, что Лоренцо даже налетел на него. — Ум! Мозги, которых нет у тебя! Якоб моложе тебя, а о делах говорит как взрослый, а у тебя одни глупости в голове! Обычно в случае таких вот выговоров Лоренцо отшучивался, обещал исправиться… завтра… или послезавтра… или вообще после Рождества… Но тут вдруг стал совершенно серьезен, вздохнул: — Ты прав. Отец ничего серьезного не поручает. — А как он может тебе что-то поручить, если ты за каждой юбкой бегаешь и только об одном думаешь? Лоренцо, у тебя хороший ум, только забит глупостями. — Помоги, — неожиданно тихо произнес младший брат. Он не стал говорить, в чем требуется помощь, и без того ясно. — Займись завтра книгами, там у Оливера в одной что-то не сходится. Убытка нет, а как так получилось, непонятно. Или врут про убыток и пытаются что-то прикрыть, либо напутали. Два следующих дня он Лоренцо почти не видел и не слышал, но к концу второго Лоренцо вдруг позвал брата: — Посмотри… Они здесь эту сумму учли, а там нет. Вот и получается убыток, которого нет. Все в порядке, Козимо. Позвали Оливера, вместе разобрались, тот горячо благодарил Лоренцо: — Мы уже голову сломали. Спасибо вам, мессир Медичи. — Да чего там… А Козимо он после шепнул: — Вот и меня мессиром Медичи назвали… Из Венеции отправились в Анкону морем, что основательно подпортило жизнь Лоренцо, не переносившего морскую качку. На берег он сошел бледно-зеленым, но уже в порту заявил: — Здесь должно быть отделение нашего банка! — И ты в нем управляющим. — Э, нет! Меня из Флоренции не выгонишь. Они действительно договорились об открытии конторы и отправились в Рим через Перуджу. Как-то получилось, что Лоренцо в Риме не бывал, город за прошедшие годы не изменился, во всяком случае, в лучшую сторону, а потому младшему брату понравился еще меньше, когда когда-то Козимо. — Врут про величие. Муджелло и то приличней. На берегу Тибра у моста Ангела, возле которого располагались банки и Медичи, и Пацци, бедолагу и вовсе едва не стошнило. — Что это?! — Труп к берегу прибило. — Какой труп?! — Ты что, трупов не видел? — ехидно поинтересовался у младшего брата Козимо, почему-то подумав, что было бы с Лоренцо, когда сжигали Гуса. — Разве можно быть таким чувствительным, словно девушка? — Арно чище… Чище флорентийскую Арно можно было назвать с большой натяжкой, у нее просто грязь другая — сплошь то, что сливали красильщики шерсти. И вони хватало, просто этот запах привычен, да ветер хорошо сносил вонь в сторону от города. Обсудить загаженность Тибра, в котором действительно плавало все что угодно, а еще больше покоилось на дне, им не удалось. — Мессир Медичи? — Только ее не хватало, — пробурчал под нос Козимо, потому что сладкий голосок принадлежал Бланке Канале. Лоренцо, напротив, обрадовался, то ли надоело быть хорошим который день, то ли действительно привлекла красотка, толкнул брата в бок: — Кто это? Красавица объяснила сама: — Любовница вашего спутника, юноша. — Бывшая, — твердым тоном поправил ее Козимо и пояснил: — Это мой брат Лоренцо. — К вашим услугам, госпожа… — немедленно припал тот к ручке красотки, которую та протянула из своих открытых носилок. — Вы надолго в Рим, синьоры? Лоренцо едва не ляпнул, мол, с вами навсегда, но вовремя вспомнил обещание не гоняться за каждой юбкой и степенно ответил: — До завтра, не дольше. — Загляните сегодня ко мне, будут интересные люди. Козимо знает, как меня найти. Простите, спешу… Глядя вслед роскошным носилкам, Лоренцо ехидно поинтересовался: — Замужем? — Да, конечно. — И что делал ты с такой красоткой? Брат в ответ огрызнулся: — То же, что и ты! Лоренцо даже присвистнул: — Надо же… — Скажешь хоть слово Контессине — убью! — Теперь у меня есть чем тебя шантажировать. Козимо кивнул на вяло текущий Тибр: — Труп видел? Но Лоренцо угомонить тяжело. — Иметь такую женщину и уехать из Рима… Меня даже отцу не удалось бы вытащить. Кто кого бросил, неужели ты? Она на тебя так смотрела… — Не пожелал вставать в очередь в ее спальню, — отрезал Козимо, надеясь, что дальнейших объяснений не потребуется, но он ошибся, Лоренцо еще задавал и задавал вопросы, пока брат на него не прикрикнул: — Да угомонись ты! Это не твое дело. — Когда это меня останавливало? — пожал плечами Лоренцо и безо всякого перехода заметил: — Подальше от этой канавы дом найти не могли? Небось летом воняет хуже болота. На следующий день они не уехали, но и к Бланке тоже не пошли. Козимо категорически отказался: — Не хочу быть посмешищем в этом борделе. На что брат, уже пришедший в себя после встречи с трупом в Тибре и красоткой в носилках, согласно кивнул: — Ну их. Флорентийки лучше и красивей этих римлянок. — Когда это ты успел сравнить? — Ну… Лоренцо менялся на глазах, нет, он не перестал сворачивать шею вслед каждой красотке и даже делать не вполне приличные предложения, на которые те обычно отвечали согласием, но перестал следовать собственным предложениям, то есть дальше заигрываний ухаживания уже не шли. Честно говоря, Козимо даже забеспокоился: — Ты, случайно, не болен? — Чем? |